Epikurosz#33
Erről jut eszembe, hogy tudomásom szerint a világ legtöbb nyelvre lefordított könyve a Biblia, és az benne a praktikus, hogy pontos fordítás, szigorú felosztással, számozott sorokkal. Tehát, ha nincsenek nyelvkönyvek, akkor a Biblia kiválóan használható egy másik nyelv megtanulására. Ma az internet korában meg azért nem probléma hanganyagot találni, a Youtube-on még kecsua nyelven készült, angolul feliratozott keresztény anyagok is vannak. A kecsua egyébként nem áll olyan messze az eszkimó nyelvektől.
Kérdeznék tőled valami mást, amely régóta foglalkoztat engem. Azért tőled kérdezem, mert foglalkozol matematikával, és nálam biztosan nagyságrendekkel jobban értesz hozzá. Elsős gimnazista koromban halmazokról tanultunk, majd ezt követte a függvényekről szóló tananyag. Már tudtuk, hogy mi az a szürjektív, injektív vagy bijektív függvény stb.
Az egyik órán a matematika tanárunk, miután bejött az osztályterembe, és megvoltak az adminisztratív feladatok (jelenlét ellenőrzése stb.) felírt a táblára két szóhalmazt.
Az egyik halmazban volt kb. két tucat magyar szó, és a másik halmazban ugyanennyi idegen nyelvű szó. Az idegen nyelv nem volt meghatározva, de szándékosan olyan nyelvet választott, amelyen feltehetően egyikünk sem értett.
Annyit mondott még - ez utólag visszagondolva roppant megkönnyítette a feladatot! (sőt, a latin betűs írás is egy könnyítés volt!) - hogy a definíciós halmazban lévő minden szónak megfelel a leképezési tartomány egy szava.
A feladat az lett volna, hogy a következő órára társítsunk össze minden magyar szót idegen nyelvű jelentésével. (Mindezt ugye Rosetta kő nélkül :-)
Azóta is el-elgondolkodom ezen a problémán, főleg, amikor olvasok a SETI programról, bár, amennyiben egy idegen civilizáció üzenetét sikerülne elcsípni, ott minden bizonnyal lennének valamilyen megfejtési kulcsok is (pld. képek). A Pioneer űrszondán elküldött üzenet sem pusztán formális szimbólumokat tartalmaz.
A SETI-re egyébként nem kell várni, mert biztos ismered a Lineáris A és B írás problémáját (Phaisztoszi korong), vagy ott van a rongo-rongo, a Vojnics kézirat, de még közelebb itt van pld. a Rohonczi kódex.
Visszatérve az alapkérdésre, szerintem a tanárunk által felvetett problémának (azóta egyébként megtudtam, hogy a Matematikai Lapokból vette ő is) nincs megoldása.
Két szimbólumrendszerrel le lehet írni ugyanazt a tárgyi valóságot, de mindenféle fogódzó nélkül egyik szimbólumrendszert sem lehet hozzárendelni sem az ábrázolt tárgyakhoz/fogalmakhoz, sem egymáshoz.