• B0nFire
    #8
    Az még mind semmi, mert a fordítóprogramoknak is megvan a maguk létjogosultsága. Hacsak valaki nem perfekt, jól jöhet minden segítség. Rövidebb irományokat én is elolvasok angolul, főleg ha nem szakmai zsargonban íródott, viszont a hosszabb lélegzetű, több oldalas cikkeket már lehet, hogy bedobom a fordítóba, mert van úgy, hogy a 18. órában már nem forog úgy az agyam, mint frissen. Ilyenkor jó. Viszont az egyik fórumon írta valaki, hogy ő az angol házi feladatát a webfordítással szokta csinálni. Ha ez igaz, és nem kamuzott, el bírom képzelni, hányast kaphat rá.