-
#650
Igaz. Oroszul ma kevesen beszélnek (Nagy befektetői körben majdnem kötelező - de ez más kérdés), de fog ez még 5-10 év távlatában változni.
Szűklátókörű az (vagy sima tizenkét éves Kocka Ödönke), aki elítéli az oroszokat. Sok játék elő-, utó- és köztes munkái dicséri az ő kezük munkáját.
A játék közben gondolkodástól tartózkodóknak jó szívvel ajánlom a Halo, Doom, Quake, Gears of War és egyéb gyöngyszemeket. Bár némelyik elmehetne ezzel az erővel baltával fát is vágni... :)
A Stalker eddigi 2 része (remélem ez a 3. is) egyedi, magával ragadó játékélményt ad. Egyetlen másik játék, (kivéve talán a CoD 4 Chernobyl pályája) eddig számomra még csak meg sem közelítette ezt. Még a Fallout 3 sem. Köszönő viszonyban sem.
Egyedül vagy. Igazán senkire sem számíthatsz. Mehetsz vadászni (rejtve vagy nyíltan) ellenségre a saját boldogulásod érdekében, vagy csak simán tájat nézegetni autentikus közeli környezetben. Történelmileg hiteles háttér esemény, mi is volt szocialista ország vagyunk (még mindig). A rendszerváltozást követően személyesen voltam néhány ex-oroszlaktanyában, ahol az atmoszféra nagyon hasonló volt a játékban megjelenítetthez. Még ma is vannak nálunk olyan, a szovjet-érából visszamaradt, elhagyatott, kihalt gyártelepek, ahol hasonló látvány fogad.
A ShoC Complete 2009-ében direkt jó, hogy az átlag baka scriptelt szövege "echte" orosz, a frakciók és kereskedők beszélnek angolul, ők is erősen törve a nyelvet.
Nekem tetszene egy olyan szerepjáték-elem beépítése is, ahol néhány kulcsfigura kizárólag oroszul beszélne, ezért angolul tudó segítséget kellene igénybe venni a közvetlen vagy távoli (PDA) környezetből. Itt is differenciálva, hogy egyik részük hiába tudna tolmácsolni, neked (játékosnak) nem érdeked, hogy ő is hallja, amit a kulcsfigura oroszul mond. Másik része segít, de időközben áruló lesz és ki kell később iktatnod. Harmadik része az, akit igénybe kell venned.
