• Match
    #10
    Volt egy időszak a munkámban amikor hetekig csak kínai-japán-koreai lapokat kellett nézegetnem (ráadásul tartalmat kellett összehasonlítani...pedig egyik nyelvet sem vágom :)).

    Legegyszerűbben én így tudtam felismerni:
    - sok derékszögű vonalcsatlakozás + karikák -> koreai
    - kevés vonallal felvázolt ábrák -> japán
    - átláthatalan 20 vonal/karakteres ábrák -> kínai

    Ok, nem egy definíció, de az esetek majdnem teljes egészében bejött :)
    Természetesen biztos lehetne írni olyan mondatot kínaiul, amit japánnak néznék (a koreai sztem nagyon egyedi, nem tudom elképzelni hogy összekeverném).

    Az emberek felismerésébe nem tudok segíteni...pedig azokat is egész jól felismerem (persze kevésbé mint az írást).