Palóc versek, gondolatok, eszmecsere stb
-
leon510 #17 301
00:31:04,381 --> 00:31:05,758
Wie was dat?
302
00:31:05,759 --> 00:31:07,727
Mickey, er is iets aan de hand.
303
00:31:08,300 --> 00:31:12,117
Gaat het met jou?
- Ja, ik heb gewoon mijn enkel verstuikt.
304
00:31:16,006 --> 00:31:17,967
Lieve hemel!
305
00:31:20,957 --> 00:31:22,952
Komaan, ik heb je.
306
00:31:28,769 --> 00:31:30,800
Schiet op die klootzak!
307
00:31:31,828 --> 00:31:33,899
Schiet op hem!
- Ik kan hem daar niet zien.
308
00:31:36,004 --> 00:31:37,968
Ik kan hem niet zien.
309
00:31:54,984 --> 00:31:56,938
Nee!
310
00:32:10,566 --> 00:32:12,603
Dit is gezeik.
311
00:32:21,682 --> 00:32:23,637
Wat?
312
00:32:24,142 --> 00:32:26,158
Ik dacht dat ik iets had gehoord
een schot.
313
00:32:26,243 --> 00:32:28,500
Dit is een militaire basis,
hier wordt overal geschoten.
314
00:32:30,324 --> 00:32:32,279
Ik denk dat het vanuit het kamp kwam.
315
00:32:32,603 --> 00:32:35,958
Heeft iemand nog recent Amber gecontacteerd?
- Mickey is ondertussen beneden aangekomen.
316
00:32:36,043 --> 00:32:39,464
Je weet dat hij haar in een tent heeft gelokt
en een heel ander ding doen.
317
00:32:40,043 --> 00:32:41,688
Weet je wat ik bedoel?
318
00:32:41,689 --> 00:32:43,959
Sergeant, daarboven.
- Ik zie het.
319
00:32:44,044 --> 00:32:47,442
Nog eentje.
- Jullie twee, rep jullie hier naar boven.
320
00:32:48,625 --> 00:32:49,481
Komaan.
321
00:32:49,482 --> 00:32:51,879
Hallo.
322
00:32:54,750 --> 00:32:56,780
Hallo.
323
00:33:04,684 --> 00:33:06,726
Oh, nee.
324
00:33:10,085 --> 00:33:12,038
Roodzwarte Forces met hoge rand.
325
00:33:12,547 --> 00:33:14,562
Wat?
Het is ook mijn maat.
326
00:33:15,204 --> 00:33:17,034
Waarom ligt het hierboven?
327
00:33:17,035 --> 00:33:19,724
Als ik de andere zou vinden,
zou het helemaal geweldig zijn.
328
00:33:19,809 --> 00:33:22,285
Sergeant, hier!
329
00:33:24,581 --> 00:33:26,613
Sergeant!
330
00:33:35,708 --> 00:33:37,665
Wat zit er verdomme in zijn hoofd?
331
00:33:40,186 --> 00:33:43,072
Soldaat Crankhead, vis het eruit.
- Shit.
332
00:33:53,809 --> 00:33:56,673
Doctor Paul Foster, Ministerie van Verdediging
333
00:33:58,146 --> 00:34:00,113
Het ziet er naar uit dat we één
van onze wetenschappers hebben gevonden.
334
00:34:02,649 --> 00:34:05,403
Laad jullie wapens.
- Dit zou niet mogen gebeuren op een legerbasis.
335
00:34:05,488 --> 00:34:08,173
Het is een VS militaire gebied.
- Die even groot is als Rhode Island.
336
00:34:08,258 --> 00:34:11,477
Luister, als er een klootzak zich wil uitleven,
dan is dit een goede plek om dat te doen.
337
00:34:12,223 --> 00:34:14,219
Splitter, roep Amber op via de radio.
338
00:34:15,476 --> 00:34:18,949
Starknight, Starknight. Amber,
dit is Splitter, ontvang je mij? Over.
339
00:34:21,696 --> 00:34:25,344
Starknight, Starknight. Amber,
dit is Splitter, ontvang je mij? Over.
340
00:34:30,714 --> 00:34:32,381
Er is teveel storing.
341
00:34:32,382 --> 00:34:33,937
We moeten terug naar beneden gaan.
342
00:34:33,938 --> 00:34:35,970
Alles is goed met Amber.
Mickey en Napoli zijn bij haar.
343
00:34:36,672 --> 00:34:38,687
Help mij.
- Geef me de radio.
344
00:34:40,947 --> 00:34:42,980
Kolonel Redding, bent u het?
345
00:34:46,361 --> 00:34:48,398
Hallo, kunt u me horen?
346
00:34:52,060 --> 00:34:53,858
Dat was niet dezelfde stem als eerder.
347
00:34:53,859 --> 00:34:55,845
Misschien wel, misschien niet.
348
00:34:55,846 --> 00:34:57,438
Maar als er iemand gekwetst is,
gaan we hen helpen.
349
00:34:57,439 --> 00:34:59,871
En als iemand met onze voeten speelt,
gaan we uitzoeken wie dat is.
350
00:34:59,956 --> 00:35:00,983
Sergeant...
351
00:35:00,984 --> 00:35:03,027
Ik zei het je al eerder,
dit is niet de voorjaarsvakantie.
352
00:35:03,267 --> 00:35:06,114
Hoe dan ook, er staan levens op het spel.
353
00:35:06,344 --> 00:35:08,310
Zo is het gewoon.
354
00:35:09,192 --> 00:35:11,552
Crank, Splitter,
jullie blijven vooraan bij mij.
355
00:35:11,637 --> 00:35:13,927
Missy, Stump, Delmar,
jullie lopen achteraan.
356
00:35:14,012 --> 00:35:16,727
Jullie dekken onze achterkant.
Blijf aandachtig en in leven.
357
00:35:17,275 --> 00:35:19,230
Laten we vertrekken.
358
00:36:10,581 --> 00:36:12,535
Heb jij iets gehoord?
359
00:36:12,800 --> 00:36:16,181
Ik weet het niet, misschien wel.
- Let goed op.
360
00:36:30,051 --> 00:36:32,026
Wat was dat, verdomme?
361
00:36:36,206 --> 00:36:38,235
Wat verdomme...
362
00:36:38,518 --> 00:36:40,543
Nee, sergeant!
363
00:36:42,111 --> 00:36:44,698
Verdomme, man.
Sergeant!
364
00:37:00,952 --> 00:37:02,942
Dat was niet mijn bedoeling.
- Wat?
365
00:37:03,544 --> 00:37:05,430
Sergeant.
366
00:37:08,329 --> 00:37:11,035
Wat moeten we doen?
- Ga de medische doos halen.
367
00:37:12,554 --> 00:37:14,514
Breng het naar hier.
368
00:37:26,212 --> 00:37:28,258
Wat is er gebeurd?
- Ik zweer het, man,
369
00:37:28,548 --> 00:37:30,537
die kerel kwam uit het niets tevoorschijn
en stak hem in zijn rug.
370
00:37:39,649 --> 00:37:41,698
Sergeant, komaan.
Adem.
371
00:37:44,260 --> 00:37:46,220
Sergeant, blijf bij ons.
372
00:37:47,132 --> 00:37:50,038
Wat hebben we nodig?
Wat heb je nodig?
373
00:37:53,256 --> 00:37:55,229
Missy, wat heb je nodig?
374
00:37:57,458 --> 00:37:59,496
Het was een ongeluk.
375
00:38:03,466 --> 00:38:05,434
Ze spelen met ons.
376
00:38:06,603 --> 00:38:08,558
Deze kerels zijn slim.
377
00:38:16,312 --> 00:38:19,262
Amber, waar is Mickey?
378
00:38:41,302 --> 00:38:44,377
Ze hebben hem tussen de rotsen gesleurd.
We dachten dat jullie ook dood waren.
379
00:38:45,233 --> 00:38:47,385
En zo hebben ze Mickey te grazen genomen?
- Zo hebben ze dat gedaan.
380
00:38:54,004 --> 00:38:55,986
Wat is er?
381
00:38:58,075 --> 00:39:01,231
Wat heb je gezien, Delmar?
- Het was niets.
382
00:39:02,244 --> 00:39:04,283
We zijn er bijna.
383
00:39:17,819 --> 00:39:20,157
Oké, jongens. Met dit touw gaan we
de sergeant naar beneden vervoeren.
384
00:39:20,242 --> 00:39:21,904
Ik ga met hem mee naar beneden.
385
00:39:21,905 --> 00:39:23,883
Sorry Splitter. Ik ben niet uitgerust
voor twee mannen.
386
00:39:24,661 --> 00:39:26,688
Ja, ik ook niet.
- Ik kan het wel.
387
00:39:29,574 --> 00:39:31,546
Oké, laten we eraan beginnen.
388
00:39:37,197 --> 00:39:39,197
Je hebt er twee nodig, nietwaar?
389
00:39:40,808 --> 00:39:42,819
Ik wil er ook twee van elk van die.
390
00:39:46,699 --> 00:39:48,665
Zet hem rechtop.
391
00:39:51,460 --> 00:39:53,580
Weet je zeker dat je weet wat je doet?
- Stop met zeuren.
392
00:39:54,095 --> 00:39:56,130
Ik ben de juiste man voor de klus.
- Ben je daar zeker van?
393
00:39:57,168 --> 00:39:58,901
Ik was een gedecoreerde padvinder.
394
00:39:58,902 --> 00:40:01,366
Je kan maar best opschieten.
- Komaan, Splitter, laten we eraan beginnen.
395
00:40:10,375 --> 00:40:12,361
Ben je klaar?
396
00:40:18,388 --> 00:40:22,742
Sorry Splitter, het is de enige manier.
Als hij los geraakt, valt hij uit zijn harnas.
397
00:40:29,788 --> 00:40:31,772
Ik zie je daar beneden terug.
398
00:40:32,055 --> 00:40:34,024
Ik heb hem.
Oké.
399
00:40:36,248 --> 00:40:38,285
Doe het rustig aan.
400
00:40:52,453 --> 00:40:54,459
Je doet het goed, Splitter.
- Meer.
401
00:40:55,396 --> 00:40:57,624
Napoli, haal jouw duimen uit je reet
en kom ons helpen.
402
00:40:59,229 --> 00:41:01,209
Je doet het goed, man.
403
00:41:03,107 --> 00:41:05,346
Vertraag, ik ga hem uit het oog verliezen.
404
00:41:06,237 --> 00:41:08,315
Doe het rustig aan, Splitter.
405
00:41:09,129 --> 00:41:11,129
Ga rustig naar beneden.
- Rustig aan.
406
00:41:16,016 --> 00:41:17,972
Splitter.
- Wat is er gebeurd?
407
00:41:20,973 --> 00:41:22,951
Wat is er gebeurd?
408
00:41:23,754 --> 00:41:26,569
Hij is dood, man.
- Wat is er verdomme gebeurd?
409
00:41:26,654 --> 00:41:28,615
Hij is dood.
410
00:41:34,407 --> 00:41:36,397
Jouw knopen hebben het niet uitgehouden.
411
00:41:38,734 --> 00:41:40,821
Het touw moet kapot zijn gegaan.
- Het touw is niet kapot gegaan.
412
00:41:41,043 --> 00:41:43,004
Precies.
- Het werd doorgesneden.
413
00:41:46,829 --> 00:41:48,851
Man, we worden hier één voor één afgemaakt.
414
00:41:50,224 --> 00:41:52,220
Klootzak!
415
00:41:52,515 --> 00:41:54,478
Jij gaat er verdomme aan!
416
00:41:54,838 --> 00:41:56,879
Hoor je mij?
417
00:41:57,297 --> 00:41:59,278
Dood!
418
00:42:02,424 --> 00:42:04,163
Waar zijn de touwen?
419
00:42:04,164 --> 00:42:06,132
Wie heeft de rest van de touwen?
420
00:42:07,134 --> 00:42:09,172
Ze lagen daarboven.
- Ze zijn weg.
421
00:42:09,955 --> 00:42:13,660
Ze zijn hier niet meer.
- We kunnen niet naar beneden zonder de touwen.
422
00:42:14,957 --> 00:42:17,000
Wie in godsnaam is dit allemaal aan het doen?
423
00:42:18,414 --> 00:42:20,442
Wie die klootzakken ook zijn,
ze willen ons dood hebben.
424
00:42:20,917 --> 00:42:23,681
Nee, dat is wat ze willen.
Dat we denken dat we geen kans maken.
425
00:42:24,692 --> 00:42:28,453
We komen hier wel weg, samen.
Dat zullen we nog wel eens zien.
426
00:42:29,174 --> 00:42:31,344
Hoe komen we beneden?
- Er moet een manier zijn.
427
00:42:31,795 --> 00:42:33,833
Als ze bergop zijn gegaan, gaan wij
op dezelfde manier naar beneden.
428
00:42:45,391 --> 00:42:48,109
Kijk uit waar je loopt.
Het is een heel eind naar beneden.
429
00:43:15,124 --> 00:43:17,145
Dit gaan jullie niet leuk vinden.
- Wat?
430
00:43:19,515 --> 00:43:21,512
Verdomme man.
431
00:43:22,492 --> 00:43:24,456
Weer een doodlopend stuk.
432
00:43:24,587 --> 00:43:26,877
Niemand gaat zonder touw beneden geraken,
dat heb ik je al gezegd!
433
00:43:28,196 --> 00:43:30,182
We gaan terug en zoeken een andere weg.
434
00:43:36,546 --> 00:43:38,253
Wat was dat?
- Hou je mond.
435
00:43:38,254 --> 00:43:40,243
Zwijg jij maar.
Dit is gezeik.
436
00:43:55,422 --> 00:43:58,911
Weet je wie ik ben?
- Ja, verzorg hem.
437
00:44:02,875 --> 00:44:05,595
Redding, hou nog even vol, oké?
438
00:44:05,673 --> 00:44:08,195
We gaan jou hier weghalen.
- Waar is jouw leidinggever?
439
00:44:08,456 --> 00:44:11,782
Waar is jouw opleidingsofficier?
- Hij is omgekomen.
440
00:44:14,155 --> 00:44:16,583
Het komt wel goed met u, sir.
- Jullie hebben er geen idee van.
441
00:44:25,809 --> 00:44:29,338
Als u iets weet dat wij moeten weten,
dan is daar nu het moment voor.
442
00:44:30,019 --> 00:44:32,050
Ik had gewoon wat bewijs nodig.
443
00:44:34,098 --> 00:44:36,370
Wat voor bewijs, kolonel?
- Wat is er hier aan de hand, kolonel?
444
00:44:36,973 --> 00:44:42,985
Het zijn die klootzakken in de grotten over de
hele wereld die me's nachts wakker houden.
445
00:44:44,746 --> 00:44:48,629
Ze leven hier zelfs op onze verdomde basis.
446
00:44:49,282 --> 00:44:51,514
Mensen die nog steeds in de mijnen wonen.
447
00:44:51,659 --> 00:44:54,137
Want ik kon pas rusten als ze dood waren.
448
00:44:54,540 --> 00:44:58,411
Wist je van deze klootzakken af?
- We waren te aardig...
449
00:44:58,496 --> 00:45:01,442
ik kon hen terug
naar het stenen tijdperk schieten.
450
00:45:01,527 --> 00:45:04,677
Zeg ons wat we moeten doen, kolonel.
Hoe geraken we hier weg?
451
00:45:05,536 --> 00:45:07,489
Dat is een heel goede vraag, vind je niet?
452
00:45:08,270 --> 00:45:11,490
Je kunt door de mijnen naar beneden gaan.
453
00:45:12,180 --> 00:45:14,211
Maar ze zullen je zeker doden.
454
00:45:15,244 --> 00:45:20,768
Behalve de vrouwen. Ze zullen jullie
in leven houden om zich voort te planten.
455
00:45:21,389 --> 00:45:23,352
Om hun aantal terug te vergroten.
- Godverdomme.
456
00:45:25,639 --> 00:45:27,608
Ja, maakt niet uit, klootzak.
457
00:45:27,766 --> 00:45:31,093
Hoe geraken we van deze berg af?
- Simpel.
458
00:46:18,117 --> 00:46:20,289
Ik moet mijn tweede adem vinden.
459
00:46:23,369 --> 00:46:25,776
Ik ben zo verdomd bang.
- We geraken hier wel door.
460
00:46:27,596 --> 00:46:30,417
We gaan hier beslist wegraken, oké?
- Denk je dat echt?
461
00:46:31,211 --> 00:46:33,875
Dat moet wel.
We zijn de enige familie dat Clyde heeft.
462
00:46:34,846 --> 00:46:37,023
Ik zou alles geven om gewoon
terug zijn haren te kunnen ruiken.
463
00:46:38,689 --> 00:46:40,863
Je praat nooit over hem.
464
00:46:42,938 --> 00:46:44,893
Het werk is werk,
familie is...
465
00:46:45,507 --> 00:46:47,479
ik weet niet, heilig.
466
00:46:47,619 --> 00:46:49,718
Ik probeerde die twee
gewoon afzonderlijk te houden.
467
00:46:51,484 --> 00:46:53,501
Nu is dat allemaal maar gelul.
468
00:47:02,492 --> 00:47:04,487
Hij is knap.
469
00:47:04,935 --> 00:47:06,931
Nu!
470
00:47:31,034 --> 00:47:33,045
Gaat het?
471
00:47:33,770 --> 00:47:35,758
Dit is het stuk stront
dat me ook in het kamp heeft besprongen.
472
00:47:45,145 --> 00:47:48,529
Verdomme. Verdomd lelijk.
- Hij stinkt hard.
473
00:47:49,247 --> 00:47:51,072
Hij is verdomd groot, man.
474
00:47:51,073 --> 00:47:54,716
Maar toch...
gaat er niets boven heet lood.
475
00:47:57,298 --> 00:47:59,470
Luister eens naar jou, man.
- Het is er maar eentje.
476
00:48:00,030 --> 00:48:03,344
Hoeveel schieten er nog over?
- Laat ze maar komen, man.
477
00:48:06,443 --> 00:48:08,412
Jullie hebben het goed gedaan.
- Bedankt.
478
00:48:08,850 --> 00:48:10,900
Hij ruikt naar stront.
479
00:48:41,591 --> 00:48:43,548
Waar is Missy?
480
00:48:44,077 --> 00:48:46,669
Waar is ze?
- Shit, Missy.
481
00:48:48,337 --> 00:48:50,201
Kom naar hier.
482
00:48:52,720 --> 00:48:54,752
Kijk uit.
483
00:49:14,846 --> 00:49:17,369
Time out.
Je hebt gehoord wat die kerel zei.
484
00:49:17,915 --> 00:49:19,942
We kunnen best gewoon
naar beneden klimmen, man.
485
00:49:20,656 --> 00:49:22,643
Waar heb je het toch over?
- Ik weet niet wat je bedoelt.
486
00:49:23,688 --> 00:49:25,279
We hebben geen touw nodig.
487
00:49:25,280 --> 00:49:27,739
Wij geraken zonder problemen beneden.
Laten we het gewoon doen, man.
488
00:49:27,824 --> 00:49:29,620
En wij dan?
- Of Missy.
489
00:49:29,621 --> 00:49:31,659
Wij kunnen sneller naar beneden gaan
en dat weet je.
490
00:49:31,884 --> 00:49:35,595
Jullie moeten dan enkel volhouden
tot we hulp hebben meegebracht.
491
00:49:35,958 --> 00:49:38,547
Echt niet!
- We blijven samen. Dat is het beste.
492
00:49:39,013 --> 00:49:40,964
Als we uit elkaar gaan...
- Zijn we dood, daar heb je gelijk in.
493
00:49:43,771 --> 00:49:46,592
Stump.
- Ik ga het erop wagen, man.
494
00:49:50,439 --> 00:49:53,060
Blijf bij ons, man.
Komaan.
495
00:49:53,598 --> 00:49:55,885
Wanneer ik beneden ben,
zal ik hulp terug meebrengen.
496
00:49:56,142 --> 00:49:59,338
Dit is stom, man.
- Crank, dat is verdomd stom, man.
497
00:50:03,468 --> 00:50:05,439
Ik zal hulp halen.
498
00:50:14,399 --> 00:50:16,388
Zijn jullie hier klaar voor?
499
00:50:17,462 --> 00:50:19,491
We dekken jou.
500
00:50:40,154 --> 00:50:42,106
Het stinkt hier
501
00:50:43,461 --> 00:50:45,464
Er is maar één manier
om beneden te geraken.
502
00:51:02,429 --> 00:51:04,455
Het loopt hier dood.
503
00:51:04,810 --> 00:51:06,794
Waar zijn ze verdomme?
504
00:51:21,293 --> 00:51:23,277
Hier beneden.
505
00:51:38,151 --> 00:51:40,120
Wat is dit voor een shit-ding?
506
00:51:44,710 --> 00:51:48,015
Laten we het controleren.
Wacht op mijn teken.
507
00:52:12,137 --> 00:52:14,518
Is het daar oké?
- Kom maar.
508
00:52:44,247 --> 00:52:46,326
Het komt wel goed met je.
- Het is oké.
509
00:53:02,425 --> 00:53:04,445
Waar in godsnaam zijn we?
510
00:53:04,746 --> 00:53:06,684
Geen idee.
511
00:53:15,081 --> 00:53:17,082
Goed, oké.
512
00:53:46,042 --> 00:53:48,022
Ik ga jullie klootzakken me niet laten vangen.
513
00:53:48,744 --> 00:53:51,806
Ik niet, niet vandaag.
Dit gaat echt niet gebeuren.
514
00:53:57,641 --> 00:53:59,617
Jongens.
515
00:53:59,882 --> 00:54:01,874
Ik voel een briesje.
516
00:54:36,044 --> 00:54:38,302
Hier zullen die klootzakken
het touw doorgesneden hebben.
517
00:54:41,043 --> 00:54:44,368
We kunnen hem niet gewoon daar achterlaten.
- Momenteel kunnen we niets voor hem doen.
518
00:54:44,946 --> 00:54:46,983
Behalve Missy vinden en het hier dan aftrappen.
519
00:54:47,617 --> 00:54:49,615
Missy zal waarschijnlijk ook wel dood zijn.
520
00:54:50,359 --> 00:54:52,357
Je helpt er niemand mee zo te praten.
521
00:56:41,989 --> 00:56:44,003
Loopt het hier dood?
522
00:56:46,443 --> 00:56:48,464
Nee, het loopt hier door.
523
00:56:49,321 --> 00:56:51,569
Hoe diep is het?
- Even kijken.
524
00:57:24,670 --> 00:57:26,244
Hoeveel denk je dat er zijn?
525
00:57:26,245 --> 00:57:28,283
Wie weet?
Te veel.
526
00:57:32,383 --> 00:57:35,344
Wat ben je aan het doen?
- Er eentje voor mezelf aan het bewaren.
527
00:57:37,470 --> 00:57:40,357
Weet je nog wat Crank zei?
Dood is nooit beter.
528
00:57:41,309 --> 00:57:43,322
We gaan hier wegraken.
529
00:57:45,229 --> 00:57:47,186
Wie zegt...
530
00:57:57,637 --> 00:57:59,665
Wat in godsnaam?
531
00:58:06,286 --> 00:58:08,212
Gaat het met jullie?
532
00:58:21,507 --> 00:58:23,503
Waar is ons geweer?
533
00:58:25,477 --> 00:58:27,355
Gaat het met jou?
534
00:58:29,634 --> 00:58:31,592
Gaat het met jullie?
- Ja.
535
00:58:32,907 --> 00:58:34,905
Het gaat wel.
536
00:58:36,200 --> 00:58:38,567
We gaan een weg naar beneden zoeken.
- Geen probleem.
537
00:58:38,699 --> 00:58:40,739
Hou vol.
538
00:59:00,436 --> 00:59:02,468
Wat ben je aan het doen?
539
00:59:22,553 --> 00:59:24,529
Ik dacht dat ik iets hoorde.
540
00:59:34,565 --> 00:59:36,479
Shit.
541
00:59:38,579 --> 00:59:40,619
Denk je dat we zonder uitrusting
beneden komen?
542
00:59:40,704 --> 00:59:44,193
Zie je die balk? We kunnen naar de overkant
komen als we ons via daar laten glijden.
543
00:59:45,738 --> 00:59:47,692
Ik denk dat ik er wel naartoe kan springen.
544
00:59:47,912 --> 00:59:49,846
Wat doe je nu?
545
00:59:49,889 --> 00:59:51,937
Wacht!
546
00:59:55,732 --> 00:59:57,696
Shit!
547
01:00:01,233 --> 01:00:03,102
Hou vol!
548
01:00:28,515 --> 01:00:30,451
Shit!
549
01:00:30,452 --> 01:00:32,483
Stump's zijn tatoeage.
- Wat?
550
01:00:48,983 --> 01:00:50,935
Waar is hij?
551
01:00:52,112 --> 01:00:54,106
Daar!
552
01:01:16,053 --> 01:01:18,063
Ik heb je geraakt!
553
01:02:02,966 --> 01:02:05,487
We moeten gaan.
Hij heeft een geweer.
554
01:02:54,005 --> 01:02:56,182
Het luik.
Sluit het luik.
555
01:03:01,955 --> 01:03:03,798
Missy?
556
01:03:07,246 --> 01:03:09,368
Jullie blijven hier.
557
01:03:10,086 --> 01:03:12,069
Blijf!
558
01:03:12,945 --> 01:03:15,045
Ik loop net achter jou aan.
Vooruit!
559
01:03:18,252 --> 01:03:20,203
Godverdomme!
560
01:03:28,383 --> 01:03:30,424
Wat is er hier in godsnaam gebeurd?
561
01:03:44,567 --> 01:03:46,536
Kom maar op, teef!
562
01:03:49,372 --> 01:03:52,190
Ja, schatje!
Klootzak!
563
01:03:53,704 --> 01:03:55,667
Dat is Crank.
564
01:03:56,222 --> 01:03:58,187
Alles goed?
- Prima.
565
01:03:59,381 --> 01:04:01,924
Het is maar een schouderwond.
Hij heeft niets vitaal geraakt.
566
01:04:03,265 --> 01:04:05,238
Jeetje!
567
01:04:08,526 --> 01:04:10,511
Gaat het?
- Ja!
568
01:04:13,764 --> 01:04:15,761
Met ons moet je niet kloten!
569
01:04:18,090 --> 01:04:20,089
Crank.
570
01:04:21,026 --> 01:04:23,008
Heb jij nog munitie over?
571
01:04:26,545 --> 01:04:28,501
Verdomme!
572
01:04:28,899 --> 01:04:30,921
Ik zit ook zonder.
573
01:04:40,215 --> 01:04:42,273
Delmar, bajonet!
574
01:04:47,238 --> 01:04:50,048
Crank, Delmar, hier beneden.
575
01:04:53,081 --> 01:04:55,224
Shit!
Jullie leven nog.
576
01:04:56,765 --> 01:04:58,330
Wat is met jullie gebeurd?
577
01:04:58,331 --> 01:05:00,496
Delmar, gaat het?
- Ja.
578
01:05:01,049 --> 01:05:03,049
Ja, maar we kunnen hier best weggaan.
579
01:05:03,100 --> 01:05:05,529
Ben je gewond?
- Ik ben oké, het is niets.
580
01:05:05,790 --> 01:05:07,776
Ben je daar zeker van?
581
01:05:10,312 --> 01:05:12,481
Wat is dat verdomme?
- Hij is oké.
582
01:05:12,566 --> 01:05:14,666
Ben je getikt?
Hij is één van hen.
583
01:05:14,751 --> 01:05:17,077
Nee, hij heeft net onze levens gered.
- Vrees niet.
584
01:05:17,162 --> 01:05:20,973
Jullie, kom mee.
Volg mij.
585
01:05:25,792 --> 01:05:27,837
Kom!
586
01:05:55,355 --> 01:05:57,328
Deze kant op!
587
01:06:01,846 --> 01:06:03,821
Gaat het met je?
- Het gaat wel.
588
01:06:04,379 --> 01:06:06,413
Maak je geen zorgen.
Oké?
589
01:06:08,189 --> 01:06:10,219
We moeten hem hier weghalen.
- Missy is niet zo ver.
590
01:06:10,512 --> 01:06:12,508
Heb je haar niet horen gillen?
- Hoe gaan we haar hier weghalen?
591
01:06:12,649 --> 01:06:13,810
We hebben geen munitie meer.
592
01:06:13,811 --> 01:06:16,024
We kunnen met rotsen en bajonetten vechten,
als het moet.
593
01:06:16,109 --> 01:06:19,092
Wie is nu de herrezen Rambo?
- Ik wil gewoon iedereen hieruit halen.
594
01:06:19,177 --> 01:06:21,778
Ja? Zeg dat maar
tegen Mickey en Splitter en...
595
01:06:22,356 --> 01:06:24,345
Hou jullie mond verdomme!
- Vertrouw je die kerel?
596
01:06:24,889 --> 01:06:26,866
Hij heeft ons voor hen verborgen.
Hij heeft ons niet verraden.
597
01:06:26,990 --> 01:06:28,568
We hebben geen keuze.
We moeten hem wel vertrouwen.
598
01:06:28,569 --> 01:06:30,772
Onzin! God weet
waar hij ons naar toe brengt.
599
01:06:31,106 --> 01:06:35,187
Is God bij jou?
Ik vrees dat God deze plek niet kent.
600
01:06:41,017 --> 01:06:45,445
Langs hier.
Het moet, langs hier.
601
01:07:05,528 --> 01:07:07,522
Jezus!
602
01:07:20,934 --> 01:07:22,964
God!
603
01:07:31,238 --> 01:07:33,197
Jezus!
604
01:08:02,384 --> 01:08:04,402
Nee!
605
01:08:11,188 --> 01:08:13,665
Gestoorde klootzakken!
Kijk wat jullie gedaan hebben.