• LADA Kalina
    #48
    akárhogy is vesszük a szinkron minősége télleg romlik, pedig régen elég sok jobb volt mint az eredeti hang... pl. nézzük meg az alien 1-2-t, az egyből láttam feliratos és régi szinkronos verziót, szerintem a szinkronos jobb, a 2.-ból láttam régi és új szinkront, hát az újra egy szót találok csak: gagyi.
    de a szinkorn romlásához nem csak a színészeknek van közük tegyük hozzá, a legtöbbször egyszerűen a szöveg is silány, az pedig a fordító dolga...
    de hogy visszatérjünk a hangokhoz, 1 másik példa: Mért éppen alaszka c. filmsorozat, ugye vetítették szinkronosan, szerintem nagyon jók a hangok és a szöveg is, nah az 5. sorozatba bele néztem eredeti hanggal, majd sírvafakadtam, szinte mindenki hangja 1forma és a szöveg sincs fele olyan jó se mint a magyar...
    mond6nék még sok példát, de lényeg a lényeg: ha a régi szinkronokat vesszük alapul akkor kell a szinkron, jó a szinkron, ha az újakat, akkor inkább ne is szinkronizáljanak... hát ekkorát esett a színvonal.
    én pedig nem "tipikus teszkós bevásárló" vagyok, szóval szerintem legyen kicsit drágább, cserébe jobb!