• PiszkosFred
    #1169
    "bádszpenszerésterenszhill" filmek egyik kiválósága a Bunyó Karácsonyig nevezetű, utolsóként készült filmek egyike. Aki látta tudja, hogy a fiúk egész filmben hauafelé tartanak a mamához - meg valami nagy "kincshez" -, persze pofonokkal kikövezett úton... Kiváló film, jó a cím, karácsonyi matinében sláger.

    Drága "téjvékettő" nemsokkal később gondolt egyet, és húsvéti szünetben műsorra tűzüött a párostól egy újabb remekművet: "Ördög jobb és bal keze"-ként ismert művet, de hogy aktuális legyen a következő névvel: BUNYÓ HÚSVÉTIG. Egy: semmi köze sincs a húsvéthoz, Kettő: nem ez a neve, Három: *****meg;] Ez volt nálam az utolsó csepp a pohárban. Sajnos az Indijános barátunk Elveszett Frigyláda fosztogatói című eposzának a neve is tovább kísért, legalábbis e cím egyes részei minduntalan feltűnnek a kreatív fordító agyakban - hogy pofozná fel őket végre valaki. ...és így tovább.

    Azt hittem én naiv, hogy ha kizárom a saját kis világomból a téjvékettő és ertéelklub féle sz*rságokat, akkor megúszom az ilyen eseteket. Erre tessék, nem, akárhogy próbálom elkerülni a tévéújságok és online programajánlók ezen részeit, megint sikerült felbosszantaniuk. Egyszerű, primitív, hozzánemértés tipikus esete. Csak tudnám mi a szarért veszik meg akkor a sorozatot? Azért hogy szórakoztassa a népet, vagy csak azért mert így nem a viasat szerzi meg?

    Szal kész, legszívesebben nagyon megtaposnék valakit, de félek hogy szegény bsg fordító (tévések, nem a feliratok.hu) ha odakerülne, megkapná a több tíz éve felgyülemlett egyéb fordítások kiváltotta mérgemet is ;] Azt viszont nem élné túl... :D

    Szóval grrrrrrr......