#20551
Nem jobb. Ők - FMP - karakterlimitesen tudták fordítani a játékot.
A GameHunteres változat sem ász - sok félrefordaítás és helyesírási hiba maradt benne. pl.: Exta Idő [az autópálya kapus versenyeknél...], Vagány váltás [még mit nem, a Perfect Shift-et, azaz a Tökéletes váltást fordították így]... és még sorolhatnám.
Átestek a ló túloldalára, azt hitték, hogy ugyanúgy kell fordítani, mint a GTA3-sorozatot: hangulatra.