• Athlon64
    #39
    Én amikor az mtv-n egyszer régen a Halálos Fegyver-t láttam, hát a falba ütögettem a fejem, hogy hogyan lehet Mel Gibson szinkron hangját lecserélni és ilyen poénoktol ritkított szöveget lenyomatni...

    Ettől függetlenűl a magyar szinkronos filmeket szeretem én is.
    Tulajdonképpen, ha jó a szinkron(és szerintem töbnyire jó) akkor az a filmet még ki is emeli, jobbá tudja tenni mint amilyen eredetileg volt!

    Ha jól tudom a Kökorszri szakit még magyarról vissza is fordították angolra mert Romhányi olyan jó szöveget írt hozzá!