• winnie
    #26
    Ami negatívum: még DVD-ken is előfordul, hogy a fordító félreért valamit, nemhogy a netről tölthető feliratokban, ez engem általában eléggé zavar... :)

    itt az igazság. a legnagyobb bizalommal mindig is a mozis szinkronra lehet tekinteni - hitelesseég szempontjából - persze kivételek mindig akadnak, de vászonra a legrégibb motorosok fordítanak, ellenben.

    dvd-feliratot, amellett, hogy profik is fordítanak, sajnos nagyon sok amatőr is csinál, akik olykor alapvető fordítási hibákat is vétenek. sajnos.