Miért is remek/szar (a megfelelő aláhúzandó) könyv Tolkien főműve
  • bmffm856
    #698
    hello!

    előre bocsátom hogy nem vagyok nyelvész...

    de most olvasgattam egy honlapot, és egy két szembetűnő dologra bukkantam a Tolkien által megalkotott tünde nyelvvel kapcsolatban...mégpedig annak is a származásával kapcsolatban...

    ezen meglátás a következő: mind hangzásra, mind írásmódra (természetesen latin betűkkel) megdöbbentő hasonlóság mutatkozik a tünde nyelv és a baszk nyelv között...ezt elsősorban a szavak végződése, kiejtése, és írásmódja mutatja...

    itt is van egy baszk szöveg...

    "Athletic Clubeko jokalariek besoko beltza eramango dute igandean Cadizen aurkako Ligako partidan zendu berri diren Iñaki Gallastegi haurren goreneko jokalaria eta Pedro Iturriaga jokalari ohiaren omenez."

    meg momndom őszintén hogy semmit nem értenék belple ha nem lenne meg az angol fordítása is, de nem is ez a lényeg...hanem a már említett nyelvtani hasonlóságok, amik így értetelnben is megfigyelhetőek...

    nem tudom konkrét adatokkal alátámasztani, de erős lett bennem a gyanú, hogy a tünde nyelv alapjául a baszk szolgált...azt se tudom, hogy erre gondolt-é már valaki, mivel nem is olvastam vissza, csak első hévvel osztom meg ezt a gondolatomat a fórumon...:)

    végül még egy érdekesség...a Gyűrűk Ura könyvben a főhős, Frodó rokonát, Zsákos Bilbonak hívják...ezt mindenki tudja...de ami az érdekes, hogy a baszk főváros, spanyolosan, és a magyar nyelvbe átültetve Bilbao, igazi, baszk neve: Bilbo

    hát...kb ennyi az ami most eszembe jutott...mi a véleményetek róla?