Xenosaga episode 2
-
Vejitto #163 Amennyire én hallottam, az angol verzióban elég sokaknak változott a hangja, és nem előnyükre (pl. Shion, Kosy, chaos, MOMO-ban nem vagyok biztos), a japánban viszont mindenki maradt. Kár a dubért >_>
Az animet meg úgy kell nézni, hogy 13 részbe kell belezsúfolniuk valami sztorit *shrug* Az összes cutscene együtt több lenne mint a rendelkezésre álló idő, és akkor még annak a nagyrésze is csak szöveg.