Shrek 3
-
#122 Shrek esetén egész jó a szinkron.
Gesztesi nagyágyú. A szamár se rossz, de az eredeti jobb. A kandúr meg utolérhetetlen.. Banderas kitett magért:D a magyar nyomába se ér.
Ellenben komolyan mondom, Gesztesi jobb, mint Mike Myers. Amcsik mit nem adnának egy ilyen hangért:D De nem adjuk! :D
A filmről a vélemények megoszlanak. Nekem tetszett, de az első 2 jobb volt. 1 konrét kritikám volna csak... de az nagyon durva.... a békakirály halála..
Undorító és gusztustalan dolognak tartom, ha valaki a halállal így viccelődik. NAGYON ízléstelen tréfa volt szerintem.
Ellenben az ejtőernyős fákon... megszakadtam:D
Seten: mondatok a pozicionálás hiánya miatt nincsenek, vagy mert nem tudtam őket hallás alapján fordítani. (pozicionálás gondok miatt inkább a végén az énekben hiányzik 1-2 sor).
Szóviccek vannak... nem minen tudtam visszaadni, ahogy kellett volan, mert erre a felirat-forma nem megfelelő. (pl kadúr beszólása a hajón: "and now you are royally ..." és kürtszó.(ami amolyan WCn-lehúzuk az életünk feelinget vált ki".
másik: Shrek rosszkedvű
szamár: He'll be fine!
kapitány: He's finished! I mean, with your journey!
nálam ez "Vége van! Mármint az utazásodnak!".
Megjegyzem 4 óra alatt készült a felirat, de a szóviccekre azért figyeltem:D (már a file megelején is van 1:D)
Persze a szinkron ugye jobb lesz, az biztos.
Csacsi: hááát.... próbája tertani, de majd leszakad a karja:D
elvezhető mozi lett, sok-sok új ötlettel, nem lett túl kommersz, ésnem kiszámítható, de azért nm üt olyat, mint az első kettő.