Die to Drive
  • CaviaR
    #10
    Má' nem azé hogy kötekedjek, de a "Die to Drive" nem egészen "Utazz a halálba"-t jelent.
    Nagyon szabad fordításban legfeljebb "Halál a vezetésre" lehetne de ez meg hülyén hangzik. Szvsz "Drive to Die" akar lenni...