• Starfish
    #29169
    Most mia fenéért vitatkoztok hogy magyarítás így vagy úgy. Nekem van egy ismerősöm aki mindent magyarít. Fél az angoltól be van szarva tőle. Sok esetben a fordítás nem túl jó dolog, mivel nem épp olyan értelemben fordítják le a szöveget mint ahogy az igazából van. (mint itt a frive kill assist pl.) És sajna meg is látszik a rendszerén. Dehát ő tudja. Van aki nem bírja csak az anyanyelvét. Hát ez van. Szidni nem kell. Akinek kell az úgyis leszedi. Vitatkozni meg kár. Itt is két fél van, és mondják a magukét. Dícséretes a munkád hogy fordítod Jefferson, de meg kell szokni hogy van akinek nem kell és nemtetszését kinyilvánítja. És mindkét félre vonatkozhat akár a következő: "Próbáld meg elmagyarázni egy egyenesnem, hogy mi az a kör." Na így néz ki ez a dolog is =) No ofense, senkit nem akartam bántani, csak leírtam hamár megint vita van =)