
-Nem alkalmazunk jelzős szerkezetet. Még arra se, akivel nagyon nem értesz egyet.
-Nem gyűlölködünk!
-HADITECHNIKAI TOPIC, aki nem tudja értelmezni, az megy máshova!
[Légi Harcászati / Légvédelmi FAQ]
-
#8726
Gyorsfordítás:
Figyelmeztetések az amerikai fegyveres erőktől a csapatoknak:
"Célozz az ellenség felé." - Használati utasítás szövege egy Amerikai válról indítható rakétán.
"Mikor a biztosítót kihúzták, Mr. Gránát nem a mi barátunk." - Amerikai Tengerészgyalogság.
"A B-52-esek szőnyegbombázása nagyon, nagyon pontos. A bombák garantáltan mindig eltalálják a földet." - Amerikai Légierő lőszerbiztosító egység.
(igen, tudom, a cluster fürtösbombát v. bombarajt jelent, de így jobban hangzik)
"Ha az ellenség lőtávolságban van, akkor te is nekik." - Gyalogsági folyóírat.
"A rossz ruházat és málha lehetővé teszi, hogy az M203-as gránátvetőd akkor süljön el, amikor a legkevésbé számítasz rá. Ez nagyon népszerűtlenné tehet az egységed túlélőinél." - A Hadsereg folyóirata az előrelátó kezelésről.
"Általánosan nem ajánlott közvetlenül azon terület felett katapultálni, amelyet épp az előbb bombáztál szét." - Amerikai Légierő útmutató kézikönyv.
"Próbálj meg nem fontos személynek feltünni; remélhetőleg kevés lőszerük van." - Gyalogsági folyóírat.
"A nyomjelzők mindkét részről láthatóak." - Amerikai Hadsereg tüzérség.
"Az 5 másodperces késleltetésű gyújtószerkezet három másodpercig tart." - Gyalogsági kézikönyv.
"Minden hajó lehet aknaszedő... egyszer." - Névtelen.
"Ne vond magadra a tüzet; csak felbosszantod a körülötted lévő embereket." - A bajtársaid.
"Amikor a tűzszerészt futni látod, próbáld tartani vele a tempót." - Amerikai Légierő útmutató kézikönyv.