
-Nem alkalmazunk jelzős szerkezetet. Még arra se, akivel nagyon nem értesz egyet.
-Nem gyűlölködünk!
-HADITECHNIKAI TOPIC, aki nem tudja értelmezni, az megy máshova!
[Légi Harcászati / Légvédelmi FAQ]
-
#7072
Eeee.... egy kicsit tévúton vagy.
Az SS jelentése "ship submersible" (talán "merülőképes hajó"-nak, magyarosabban "buvárhajónak" lehetne fordítani). Ez nem a HMS és az SS jelzőnek megfelelő, hanem a hajó osztályozására való. A II.VH-ban valahogy így ment ez:
SS: Ship Submersible
BB: (Big) Battleship
BC: BattleCruiser
CA: Cruiser (Attack)
CL: Cruiser, Light
és így tovább.
A nukleáris meghajtás bejövetelésvel kettéválasztották az addigi SS jelölést, SSN (Ship Submersible, Nuclear) és SSK (Ship Submersible, Conventional (ne kérdezd miért K és miért nem C, fogalmam sincs)). Majd később bejött a ballisztikus rakétákkal felfegyverzett hagyományos meghajtású (SSB - Ship Submersible, Ballistic) és nukleáris meghajtású (SSBN - Ship Submersible, Ballistic, Nuclear) változata, valamint a robotrepülőgéppekkel felfegyverzett hajóknál ugyanez (SSG - Ship Submersible, Guided-missile és SSGN - Ship Submersible, Guided-missile, Nuclear)...
Az USA hadihajók számozásánál ez működik még mindig (CVN-68 Nimitz, CG-47 Ticondegora, DDG-51 Arleigh Burke, SSN-21 Seawolf, SSBN-726 Ohio, stb...)