Híres vagy poénos filmidézetek
-
#369
Áuu, szedtem egy feliratot a blöffhöz, csak viccből. Hát a magyar szinkron és a felirat között (nem subrip) ég és föld a különbség. Lehet, hogy b kategóriásak a szinkronhangok, de a magyar nyelv választékosságát a feliratok nem adják vissza. (Legalább a szinkronstúdióban a fordítók jól dolgoztak). Kicsit furcsa hogy Bunkó az Kockafej, vagy Doug a fej, Doug a menő. Elég kiábrándító volt... :|