1578692191.jpg
[SPOILER használata kötelező]!
CAM verziós filmrol ne irj. Ne pontozz. Ne véleményezz!


Posztereket ne linkelj olyan filmről amit megnéztél. Új film, bemutató/poszter az rendben van.
Film címeket erdeti nyelven is / vagy angolul írjátok ki (zárójelben magyarul is akár)
IMDB linkért extra piros pont jár.
  • Shep
    #67187
    A Numb3rs-es példával az a gond ,hogy a szinkronnál marhára oda kell figyelni arra, hogy a felmondott szöveg szinkronban legyen az idegen nyelven hablatyoló színész szájmozgásával ezért is szinkron a neve nem pedig szó szerinti fordítás. Ez az amit sokan nem bírnak megérteni csak köpködik a magyar szinkront, ami persze van amikor tényleg jogos is.