
[SPOILER használata kötelező]!
CAM verziós filmrol ne irj. Ne pontozz. Ne véleményezz!
Posztereket ne linkelj olyan filmről amit megnéztél. Új film, bemutató/poszter az rendben van.
Film címeket erdeti nyelven is / vagy angolul írjátok ki (zárójelben magyarul is akár)
IMDB linkért extra piros pont jár.
-
#43786
Jó példa a szinkron/nem szinkron viszonyra az édesanyám. Ő ugye egy ÁRVA szót sem tud angolul (németül és oroszul tud), mégis először szinkronosan néztük a StarGate Marathont (imádja a scifiket, főleg az SG-t, ST-t stb.), majd miután pár részbe belehallgatott angolul is (Magyarul már látta szinte mind TV-ben is pl.), ő kért meg rá, hogy a jövőben inkább angolul nézzük. Azóta neki is angolul megy, magyar felirattal. Ennyivel jobb az EREDETI, amit nem lehet a világ legjobb szinronjával sem visszaadni. Persze Star Trekeket is angolul nézzük (TOS-t lehetetlen magyarra ültetni, ez csak néhány mozifilmben sikerült, Voyager-ben ez végképp nem jött össze nekik) stb.-stb.