1578692191.jpg
[SPOILER használata kötelező]!
CAM verziós filmrol ne irj. Ne pontozz. Ne véleményezz!


Posztereket ne linkelj olyan filmről amit megnéztél. Új film, bemutató/poszter az rendben van.
Film címeket erdeti nyelven is / vagy angolul írjátok ki (zárójelben magyarul is akár)
IMDB linkért extra piros pont jár.
  • Inquisitor
    #20193
    Blueberry - A fejvadász (WTF???)

    Nagy felüdülés volt megnézni a filmet "eredeti" nyelven, a portugál verzió után. Mondjuk azért érdekes, mert a szereplők részben angolul, részben franciául, picit spanyolul, az indiánok saját nyelvükön, valamint egy szereplő meg németül beszél :)
    A felirat minősége, egyrészt az összes forgalmazó által használt gagyi feliratozó gép miatt elmosodott, világos háttéren olvashatatatlan, másrészt szvsz egy közepes funsubber is lepipálhatta volna.
    A kópia minősége is silány volt, egy ilyen gyönyörüen fényképezett látványos filmnek nem kéne ilyen elmosodottnak lennie, pláne 1250-es jegyért nem ... (Mammut mozi)

    Gyanus volt, hogy milyen kevesen voltunk a moziteremben, ebben közrejátszhatott pár "apróság":
    1. Nem amerikai film, akkor "biztos sz*r", ezér' nem kell neki reklám, amit lenyomtak TV-ben, azt is éjjel, mer' ólcsó ... (Werk-filmet 0.10-kor nyomták hétköznap!)
    2. Adtak egy frappáns alcímet - Fejvadász, a szó 1x valahol elhangzik a filmben, de nem titok, hogy égvilágon semmi köze a filmhez.
    3. Megadták stílusnak a Western-Kaland filmet. A film a vadnyugaton játszódik, és van benne indián, meg piff-puff, sőt Sheriff is ... de nem vesztern, és kalandnak se nevezném. Ez olyan mint ha az X-Aktákat "Romantikus-Krimi"-nek titulálnám.
    4. A Pesti Est "kritikusa" szétfikázta a filmet spirituális volta miatt.

    Akkor a filmről egy picit:
    A film egy francia(?), belga(?) képregény hősét kelti életre, amelynek karaktereit Moebius mester alkotta. Nos a filmnek sok köze nincs a forráshoz tudomásom szerint ...
    Adva van egy ifjú, aki egy ronda éjszakán elveszti szerelmét (aki főállású szajha), és kishíján az életét is. De némi deux-ex machine és egy picit több indián-sámán segítséggel túléli a dolgot, majd egy hosszabb időt eltöltve az indiánok között némi sámánságot tanul, de tanulmányait "felfüggeszti" ...
    Évekkel késöbb Palomino város sheriffjeként láthatjuk, amint munkáját látja el.
    (Ühüm ... jobbára nem csinál semmit, csak vedel és kb. ezt a melót végzi a helyetesse is.)
    De ugye valaki megint belefingik a nulláslisztbe, előkerül egy ősi térkép, ami az indiánok szent helyét, és feltehetőleg aranylelőhelyet is jelez. Miközben megindul a harc a birtoklásáért, feltünik egy régi ellenség, akinek rég halottnak kéne lennie ...

    Nos, aki beül egy jó kis Western filmre, az akkorát koppan, mint cserebogár a lökhajtásos gép szélvédőjén. Az igazi harc ugyan is NEM a fizikai síkon fog kibontakozni. A film kicsit vontatott, de azt hiszem nem túlságosan. Tele van olyan jelképekkel és utalásokkal, amiket megérteni vagy észrevenni alapos ezoterikus és pszichológiai ismeretekkel lehet, szóval erősen rétegfilm.
    Ami jó a filmben:
    - Gyönyörűen van fényképezve, hihetetlen szép természeti képekkel, meglepő szemszögből néha.
    - Hihetetlen jó látványvilág a "másik oldal" érzékeltetésére, vagy nagyon utánaolvastak a készítők, vagy kipróbálták, vagy minimum erősen narkósak voltak :))
    - Jó főgonosz. Madsan bátyó hozza a formáját. Kőgonosz, de vannak elvei ...
    - A film francia, ezért nem szépenfésült, frissenvasalt, modelarcú szereplők vannak benne, hanem kócós, zsíroshajú, izzadó, kusza és redvásfogú emberkék. Egyszóval picit élőbb mint sok H.W. szemét filben.
    - A színészek játéka.

    Ami nem annyira jó:
    - Néha enyhén vontatott.
    - A másik világ megjelenítése néha akkora dózisba és olyan gyorsan történik, hogy az ember agya leteszi a lantot ... bár beillik egy ingyen tripnek is.
    - Aki nem olvasott a témában, egy rohadt szót se fog érteni a film jórészéből. A jobbik részéből.

    8/10