DeusEx magyarítás
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
De ez tényleg nagyon gáz, hogy egy csomó energiát belefecséreltetek és erre tessék...
Azt nem hiszem, hogy nem tudott rólatok, mert azért eléggé be lett harangozva és a magyarítás listán is fent voltatok.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
tudjátok mikor fogok én még egyszer magyarítani.
mindenki elmehet ám a búsba... mi volt a baj az eddigi verzióval?
ennyit a szellemrõl.
fogok én még egyszer bízni az emberekben. a játék 40%-át egyedül lefordítottam, azt könyörögte embereknek, segítsenek, azt.......
mindegy.
szép munka, de be nem kellett volna ilyen titokban. tényleg, szólsz, azt akkor befelyezzük a munkát. miért kellett ezt.
most nem tudom, mit csináljak.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
elsõre eredetinek tûnik.
nem lopott
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
meglátjuk:
2 eset van:
1. csinált egy fordítást. akkor meg minek nem segitett nekunk?
2. hasznalta a fileainkat.. meglátjuk.
pár perc mulva megnézem.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
EHHEZ mit szóltok?
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
A DX magyarosítást se hanyagoljátok, én már tesztelem egy edije, majd tartok élménybeszámolót!
Core i7-4770S 3.10GHz, KINGSTON 8GB HyperX Beast DDR3 1866MHz CL9 KIT, SAPPHIRE HD7970 3GB OC BOOST,
adventuregames.atw.hu/
1.6-os fullCD, nem sokára kész a honosítás
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
illetve a feltoltott file szar
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
amugy igazatok van. télleg vagyon durva, hogy miken nem csinálnak emberek.
ezeknek a játékoknak iszonyu sovegmennyisege van. le a kalappal mindenki elott aki ilyenbe belekezd.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.
===============================
.:i2k:. melóból: <#wilting>#wilting>
Munkahelyi gép: Hewlett-Packard HP Compaq dc 7100 CMT .:|:. Intel® 915 G chipset .:|:. Intel Pentium 4 540 (3200 MHz, FSB 800) .:|:. 512 DDR (400 MHz) RAM .:|:. 80 GB SATA .:|:. Intel® Graphics Media Accelerator 900 (integrált) .:|:. Intel Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet for HP (integrált) .:|:. 340W-os táp - Aktív PFC .:|:. Windows XP HUN SP2 .:|:. HP 1730 LCD (17", 25ms, 1280*1024/75Hz, analóg/DVI, Pivot-képes).
Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.
A pisztácia elfogyott, csokoládé nem is volt.
dxiw: szerintem beszaras, hogy fel giga memmel, gefo3titanium200 kartyaval pontosan ugyanugy ment, mint most radeon9800-on. ut2004-ben ugyanaz a felbontás 17-13 framerõl 70-80-ra ugrott.
amugy a story telleg jo(kavehaboru rulz😊 )
de az dx1 valahogy jobb.
inkább ugy mondom, hogy megkapott annyira, hogy leülök fordítani. meg nem tudom, hogy dx2 megkapott-e ennyira, mert meg nem forditottam.
galocza: pontosan! pc optimalizacio. ps2-nek nincs vmi nagy ereje a mai pc-hez kepest bizonyos szmpontbol. peldul a texturameretek kisebbek. beszaras, hogy kiadjak a jatekor szar texturakkal pc-re is. azt emberek otthon csinalnak hozza texturapackot. nezzetek meg a gta san andreast!!! ps2 verzio utan honapokat dolgoztak, hogy pc-re ujradolgozzak az osszes texturat. meg pc optimalizalas is volt de erosen, minden szempontbol. Igaz hogy csuszott a kiadas, de sztem megerte, mint egy konzolatiratot kapni.. (en meg csak osszehasonlito kepeket lattam mondjuk..)
Megasztan ne felejtuk el, hogy eleg ritka, ha nam szovegu jatekokat forditaak le. deusexnek meg van szovege boven. nem egy rpg, de van mit olvasni. mondjatok nekem olyan rpg-t amit leforditottak! van a neverwinter, meg a kotor.. egesz jol allnak baldur's gate-tel.. egyeb? ott van warcraft2 nem is olyan huzatott munkaval egy het alatt leforditottam. kicsi szovegmennyiseg(annal kemenyebben kitomoriteni.😄)
Ilyen szoveg eseten az ember akkor kezd bele, ha tudja, szeretni annyira, hogy vegigcsinalja. en hangulatember vagyok, hol forditok, hol nem. dx-et nem forditottam mar vagy egy honapja.(ezen a hete fogok asszem). lehet, hogy egy DX2 forditas eseten nem szannam ra magam. sok mas dolgom is van. szeretni kell.
aztan ott van az is, hogy ha vegzek dx-el, akkor lehet besegitek Imikenek a longest journey forditasba. de addig nem. nem szeretnem hitegetni a nepet, hogy lesz forditas, azt ott a munka, es nem csinalok semmit. DX-et befeje-zem -zük.
Garantálom, ha kozbe nem jön semmi. (ugy ertem baleset vagy mittuDOMAIN)
Még vmi: köszönom, hogy megírtad a véleményed, remélem nem érzed úgy hogy letámadtalak, csak nizonyos pontokban nem értek egyet veled, ennyi. A fóruom olvasgasd nyugodtan, ha van véleményed írd meg, ha kész a honosítás jácc😊
barátsággal Taky (már vagy ötvenezredszer kell elmondani mindenkinek, hogy a takysoft az nem a nevem! a nevem Taky!!!!!! ennyi😄) (ez ugye szivarnak szólt...)
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
dxiw: a hangulat nekem is tetszett, sok apró, jó ötlet volt benne (kávéháború, ng stb), de a gépigény akkor is brutál: szintén lehülyítve a grafikát pl 1 source játék (vampiretm, hl2) kicsit nagyobb grafikai élményt nyújt az én 'öregecskedõ' gépemen (axp2000+, ti4600). legtöbben nem magát a játékot szidtuk, hanem a pc optimalizációt hiányoltuk: annyira nem szép, hogy ne lehetett volna gyorsabb, sõt...
No good deed goes unpunished, outlander. - Azura
Ehhez képest a Deus Ex 2 (EU verzió) nálam pl. elfogadható sebességgel és bugmentesen futott le a közelmúltban egy 9800pro-n, 1024x768-ban 4x-es élsimítás és 8x-os anizotrópikus szûrés mellett, a 3 textúramódosító pakkal felvértezve!
Ok, nem mondom, hogy nem volt kissé idegenszerû - fõleg az elején - a játék az elsõ rész után, de ahogy elõrehaladtam a történetben, egyre jobban magával ragadott - mint annó az elsõ rész... - a játék, és egyre kevéssé volt zavaró a konzolos beütés (fõleg miután a HUD-ot totál eltûnõre állítottam, illetve az EU verzió eleve 1.2-es, tehát kisebbek a betûk, stb.)
A textúramódosító pakkok is sokat dobtak az összképen, valamint a helyszínek is egyre érdekfeszítõbbek a játék folyamán (nekem fõleg Egyiptom és Németország tetszett).
Szal összességében azt kell, hogy mondjam, a mai végtelenül unalmas, egysíkú játékfelhozatalban nem bántam meg, hogy kiadtam az európai DVD verzióért 2500 forintot. (ugyanis ennyiért kapható jelenleg)
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
Mostanában elég sok melóm volt + a más egyéb dolgok is (család,zenekar miegymás), sz'al picit elvesztettem a fonalat😞
Én is vizsgákkal küszködök, de remélem júliusban küldeni tudom a 2.pályát.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Apropó, olvastad a DX2-vel kapcsolatos fejleményeket? Ha már múltkorjában feszegetted a fordítását...
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Mert bármily jelentéktelennek tûnik az a munka amit végeznek, néha nagyobb szükség van rá mint a fordításra. Vagy ha egy fordító kevesebb hibát vét a fordításban, annak a nevét kevésbé jegyzi meg az ember, mint aki állandóan kisebb-nagyobb bakikat ejt... Szl ezt a hozzászólást egyy kicsit túlbonyolítottam.
Maradjunk annyiban, hogy az idén még vszínûleg lesz DX HUN. A többit meg le sem írtam...
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
Nem tudom hogy igazságos-e valakinek a nevét is külön kiemelni a csapatból, de most annak a neve ugrott be, aki a legtöbbet fordította le a párbeszédekbõl. De a maradék szöveg sem lesz piskóta. Ezt garantálom (Piedon és Slain nevével fémjelezve). Sajna (vagy nem sajna) ezeket a szövegeket jelenleg csak én lát(hat)om egyben a játékban. Hmm. Kezdem túlbonyolítani a dolgokat.
Tehát csak annyit mondok hogy kitartás, nagysokára itt lesz a DX HUN...
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
(Talán a nyáron felgyorsul a dolog.)
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Hetente megnézem a weboldalatokat, hogy hátha...végre kész lesz. Szóval a lényeg, hogy tudtok már mondani egy hozzávetõleges idõpontot, hogy mikor lesz kész a teljes fordítás. (mondjuk ugy, hogy kb. 1 hónap, 3 hónap, a köv 2 hónapban semmiképpen sem stb.)
További jó munkát kívánnok!
Totti
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
A párbeszédek -pláne a játék elsõ egypár küldetésénél- még mindig ékes angolsággal jelennének meg, az adatkockákról és a többi textrõl nem is beszélve. Ezért sem szeretnék 'tesztverziót' kiadni a magyarításból. És még maradt egypár átfogalmazandó/javítandó mondat/szó amin egy cseppet ügyködni kell(ene).
És elõreláthatólag nem tudom hogy mikor is fogom ezt a pakkot feldobni az oldalra.
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
szivar: ideje lenne osszedobni egy aktuális teljes tesztverziót, mert nagy a keveredés. pl vmi 0.2-es verziót.
ezt komolyan mondom!
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Az az, ami a 821-es hozzászólásban van?
Asus Commando/E8400/Scythe Ninja/Galaxy 8800GT/2GB A-Data/320GB Hitachi/HX520/Samsung 2053BW/X-Fi Xtreme Gamer/Genius HT 5.1/Medusa 5.1 Home/Pioneer 212D/A4Tech X6-60D/Gigabyte 3D Aurora
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Asus Commando/E8400/Scythe Ninja/Galaxy 8800GT/2GB A-Data/320GB Hitachi/HX520/Samsung 2053BW/X-Fi Xtreme Gamer/Genius HT 5.1/Medusa 5.1 Home/Pioneer 212D/A4Tech X6-60D/Gigabyte 3D Aurora
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all... and in the darkness bind them.
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
Szóval nem tudom úgy finoman kérdezni, hogy ne menjen fel a pumpa nálatok, ezért csak egyszerûen rákérdezek, ennyi körítés után: Tudhatunk egy saccperköbö dátumot a magyarosítás megjelenésére? Szívesen játszanék már eme mûvel, csak szeretném teljesen megérteni a sztorit is. :-)
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
This package is BeerWare for personal use. No responsibilities taken
whatsoever.
BeerWare means:
1) If you want to use this component for commercial use or
2) if you want to use this component for personal use and think that this
component is worth to do it, you have to send us 10 bottles of beer
(or the money for it)
Vajon nem kellene bevezetni a magyarításoknál is?
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
Mert gondolom azért manapság egyikõtõknek legalább biztos xp-je van, nekem nem indult el, gondoltam patch-ra, de nem találtam hozzá igazán, amit találtam meg nem tudtam rátenni, nagyon várom a fordítást, egyszerûen isten ez a játék, olyan játékélményt amilyet adott annakidején, azóta egy játék se tudta még csak meközelíteni se...
Sok sikert a fordításhoz...
Az udvariasság annyit ér, mint matekban a nulla, de mindenhol értéket képvisel.
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
De nekem TC beállítása kellene, amivel folytatja az ftp-s töltéseket.
Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.
amugy meg itthon sajat nincs, mert minek, meg az IP is dinamikus, szal kicsit nehez lenne uzemeltetni, az ilyen no-ip.com-os megoldasokat meg nem igazan ismerem, meg amugysincs fingom se, hogy hogyan uzemeltessek ftp servert, meg minden cucc dvd-n van, nem is ferne el a vinyon.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity
Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius
amugy latom volt frissites za oldalon, deus ex oldalon. szivarén.
jól állunk, simán végzünk duke forever elõtt.
A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity