DeusEx magyarítás

Oldal 1 / 35Következő →

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

takysoft
#1736
Sajnos, ha rátelepíted a magyarítást a kentie féle Deus Exe indítóra, a kettő nem függ össze egymással.
Újrabuildeltem a deusex.u fájlt, most már többé-kevésbé megy.

Többé: minden beszélgetés, és könyv magyar
Kevésbé: a menürendszer, inventory nem.

Elégbéna vagyok sajnos ehhez... nincs kedve valaki másnak is ránézni, hátha jobb eredményt tud produkálni?

A Deus Exe futtató amúgy NAGYON jó.
Már csak azrét is, mert a New Vision-höz meg a többi HQ textúrához is kell.. Másrészről pedig ugye azért mégiscsak feelinges dolog a Deus Ex-et 4K-ba végigtolni 😄

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#1735
oroszból majdnem megbuktam annak idején 1x. arra még elég, hogy a modban rájöjjek, melyik utca melyik, de kb annyi. szóval tán mégse 8).
azt meg remélem, az én magyarságom azért jobb, mint az orosz srácok angolsága...

No good deed goes unpunished, outlander. - Azura

Evin
#1734
Deus Ex SDK. Szinte biztosra veszem, hogy ezt is azzal csinálták.
Megpróbálhatod oroszról is fordítani, az biztos nem pocsék. 😊

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#1733
halihó,
végigjátszottam, s nagyon tetszett a 2027 mod az eredeti dx-hez.
nem tudom, lesz-e elég idõ, s kitart-e a lelkesedés (+ elképzelésem sincs, mennyi idõt venne igénybe), de feltett szándékom megkísérelni a (z elég pocsék angolról) magyarra fordítását.
a dolog technikai részéhez lenne szükségem segítségre: gondolom vmivel ki kell kapni a szövegeket, s fordítás után visszapakolni - de hogy mivel s hogyan, fogalmam sincs.
tippek, trükkök is jól jönnének, pl milyen ékezetes karaktereket nem illik használni, ilyesmi...
köszi,
g

No good deed goes unpunished, outlander. - Azura

Pretorian
#1732
HR-fordításhoz ha kell help, küldjetek privátot.

Fasza gyerek vagy tomsolo! :D 5 büntipontot mikor írod be magadnak?

#1731
Az volt írva a magyarítások portálra.
Birdhill Thug
#1730
Carmageddon, ezt honnan vetted, hogy télre készülünk el a DX:HR fordításával?

#1729
Az a télen lesz kész a fordítása.
#1728
Mit számít. Kronológiailag a human revolution van az elsõ helyen. 😛
#1727
Na hát igen gondoltam, hogy nem egyszerû lefordítani de hát ez van, na mindegy legalább megtudtuk mi a helyzet.
Evin
#1726
Csak a dx2-vel technikai gondok voltak, amik pár hónapja oldódtak meg. Ráadásul a szövegek sokfelé vannak szétszórva. Itt, egyelõre egy helyen van minden. Szóval mondhatjuk, hogy némileg egyszerûbb a 3-at fordítani.
Meg gondolom az is benne van, hogy a 3-as inkább nyújtja a dx1 hangulatát, mint a 2.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

grebber
#1725
Ennyivel nehezebb a kettõt fordítani vagy csak az új a trendi és inkább azért elõbb a 3-at csinálják?
A 2-vel kellett volna így lenni ami már jó pár éve kint van!

Next PC upgrade: 2022

Evin
#1724
Kis vérfrissítés, mert látom néhányan elég régi infóval rendelkeznek. A Magyarítások Portál fórumáról, Steve Q tollából (utólagos engedelmével):

"Üdv, én vagyok az egyik, aki az Invisible War fordításán dolgozik Bird-del együtt, akit bizonyára ismerhettek a Gamehunter Team-bõl, vele csináltuk az elsõ Deus Ex teljes honosítását is.

Az Invisible War fordítását egyelõre félretettük, amíg a Human Revolution-ön dolgozunk. Ami az IW-t illeti, az intro videó és az elsõ pálya szövegeinek egy részével már megvagyunk, és szándékunkban áll a HR után befejezni õt is. Addig is türelem"

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#1723
A második részéhez készül a magyarítása, de megjelenési dátum még nincsen.
Evin
#1722
Nálam pont fordítva.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#1721
Akkor jó, mert akkor én egyre biztosabb, hogy nem fogok vele játszani... 😄 :/

"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."

Evin
#1720
Akkor követnék a hagyományokat. Mert az elsõ 2 rész is akkoriban nagy gépet igényelt.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#1719
Pontosan, csak elírtam. Hát, kíváncsi lennék majd rá - és bízok benne, hogy azért a Squre Enix a többi játékával ellentétben ennek nem tornázza fel nagyon a gépigényét.

"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."

takysoft
#1718
kedve gondolom..

de elõbb jöjjön ki.. játsszuk végig, és majd akkor el lehet dönteni h érdemes-e.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

Evin
#1717
Mije lenne?

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#1716
DX3-hoz szerintem másnak is lenne szerintem.

"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."

Evin
#1715
Én tervezem. Van még 2 projektem, és utána. kb egybe fog esni a dx3 megjelenésével.
De ha a dx3 rendesen feliratozva lesz és fordítható, akkor elõbb azt csinálom.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

takysoft
#1714
nem lehetetlen, de technikailag elég bonyolult, így nem hinném, h mostanság meglesz.
remélem tévedek😊

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#1713
A második részét megcsinálja valaki a magyarítását?
Evin
#1712
Elindítod, feltelepíted, használod.

Fordítások: http://evin.konzolozz.hu Az élet csupán álom, útban a halál felé.

#1711
Sziasztok!

Azt szeretném kérdezni, hogy a magyarítást hova kell bemásolni?
Elfelejtettem és nekem sincs meg fél évnyi hozzászólás pedig abba benne volt.

Elõre is köszönöm: Csabetto
akyyy
#1710
bhról meg ingyen van, csak most épp szünetel 😄

̊ ̊̊ ̊̊̊ ̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊ ̊̊̊̊̊̊ ̊̊

Birdhill Thug
#1709
Ma tíz éves a Deus Ex!
Steamen meg lehet venni a DX1 és a DX2 részt 2,5 Euróért, csak ma, éjfélig. Nyomás a bolt!

UI: Hova a halálba tûnt fél évnyi fórumtéma?!

IMYke2.0.0.0
#1708
Félreértés ne essék, nem ellendrukker vagyok - csak reálisan közelítek.
A szívem repesne, ha ez a módosítás méltó helyén, az elsõ 10 hely valamelyikén lenne!
A 100 szerintem csak rajtunk, magyarokon múlik!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#1707
Azért a Top100-ba jó lenne ha benne lenne😊
IMYke2.0.0.0
#1706
Nem nyerhet - ez szimpla honosítás, és nem MOD... annak klasszikus értelmében.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

#1705
Szavaztam hogy Mod Of The Year legyen(ModD😎😄
#1704
Ha az M$ féle gyári meghajtó van fent a gépen, akkor érdemes a legfrissebb drivert letölteni és felrakni. Utána át kell állítani maxra az ogl minõségét. Bár arra már nem emlékszem hogy merre, mert már másfél éve csal linux van a gépen... Viszont ez alatt is emegy d3d renderrel a DeusEx. Csak hát az idõ... :S

Minden amit hallunk, vélemény, nem tény. És minden amit látunk, nézőpont, nem a valóság. - Marcus Aurelius

Világpolgár
#1703
Ez így van. Bizonyítékok: #1, #2
Az eredeti látványtól csak annyiban különböznek hogy fent van az S3TC high end texture pack.(meg az enhanced OpenGL driver)

IMYke2.0.0.0
#1702
Az OpenGL pont hogy Unreal(1)-motor alatt volt a legszebb, a korában.
Elég megnézni a "sima" Unreal-t, és az Unreal GOLD-ot!

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

takysoft
#1701
opengl sosem volt támogatott rendesen unreal1 motorban windows alatt.
vannak hozzá fixek asszem de a többiek majd megmondják.

használd d3d-t ha teheted és van windows-od.

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

Birdhill Thug
#1700
Hi!

Töltsd le innen a két, Deus Ex-hez való renderelõt és próbáld ki, hogy úgy megy-e vele:

http://www.cwdohnal.com/utglr/

#1699
én is feltettem,még csak belenéztem de már most látom,hogy nagyon király lett!Viszont lenne egy kérdésem😮pen GL módban a kép szar,ezek az új videókártyák-8800GT már nem tudják ezt a módot?Régebben azzal sokkal szebb képe volt a játéknak,úgyí emlékszem
#1698
Oh értem, kösz... szal szerintetek van vmi köze a Non-Sufficent Fundshoz?<#vigyor>
#1697
Igen, még Northwest Secessionist Forces néven alapult meg 2031-ben, csak késõbb lett átnevezve National Secessionist Forces-ra.

"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."

#1696
Ó... pedig Filben bácsi vmi ÉNY-i Szakadár Erõkrõl beszélt mint az NSF elõdje...
takysoft
#1695
Deus Exben csak National Secessionist Forces van XD

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

#1694
Szerintetek az NSF-nek (mint National Sacadar Force) van valami köze a Non-Sufficent Funds-hoz(nem fizetett számla)<#vigyor>
alcotb
#1693
hatodszorra is kijátszva!azthiszem mostmár nincsen eggyetlen olyan része sem a játéknak amit ne ismernék, és a story is teljes! <#email>

Minden ugyanaz másképpen.

#1692
Örülök, hogy tetszett 😊

"Against all the evil that Hell can conjure, all the wickedness that mankind can produce, we will send unto them... only You."

#1691
Üdv mindenkinek!

Nagyon örülök, hogy sikerült befejezni a fordítást. Végig is játszottam rögtön. Végre megértettem, hogy mit játszom. Most sikerült elõször végigjátszani, pedig megvan már vagy 3 éve a játék.
Ezer köszönet és gratuláció.

Tisztelettel: Csabetto
takysoft
#1690
No igen, a telepítõnek is van egy nyelvezete azért😄

"A Deus Ex magyarítás telepítõjének varázslója megtette a dolgát

A varázslás idõ elõtt véget ért, a Deus Ex magyarítása nem úgy lett feltelepítve, ahogyan mi azt elgondoltuk."


Na igen, a varázsló megtette dolgát, a varázsló megpihen😄

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

Birdhill Thug
#1689
Ah, igen. :-)
Kicsi easteregg.
Ugye ha felveszed, akkor nem Tied lett a Újralégzõt ír ki?
Mert ha igen, akkor azt is elnéztem, javítani kell.

#1688
Megnéztem Újralé(le?)gzõ a neve...és annak a magyarázatában volt hogy a vízbûl veszi ki a zokszigént😄
takysoft
#1687
semmi gond. azért megmagyarázod?

A pesszimista látja a nehézségeket a lehetőségekben, de az optimista látja a lehetőségeket a nehézségekben. (Winston Churchill) Spark of Insanity

Oldal 1 / 35Következő →