33675


  • pluhi
    #3495
    Valószinűleg simán működik a cucc úgy is, ha Mimacska kiirja azt amit kitömcsizett. Még a CD labele számithat, azt meg kell nézni. Egy újrairhatón megéri megpróbálni, mielőtt bármi mást csinálnátok.
  • pluhi
    #3494
    A kutya ott van elásva, hogy a Winrar történetesen meg tudja nyitni az ISO-t. (De csak az iso kiterjesztésű állományt.) Most ki kell deriteni, hogy már te cseszted el, vagy Mimacs mászott beljebb a kelleténél a rarban.
  • zoszt
    #3493
    Iso-ba raktam aztán összecsomagoltam rar-ba. De a leírtak alpján nekem úgy tűnik, hogy nem az iso-t csomagoltam be, hanem mit tom én mit. Valami köze ennek is van a syb2-höz, mert a 2-es d fájljait látja. Arrrgh...
  • zoszt
    #3492
    Így hirtelen csak .cue-t, .iso-t és .ccd-t tudok csinálni. Nérós képfájlt, .nrg-t nem. :(
    A cd-nek syberia2 lenne a neve. Azt nem értem, hogy a winrar egyből kibontotta volna az iso-t is???

    Elnézést a kellemetlenségekért!!!
  • pluhi
    #3491
    Ezt elsikáltad. Milyen formátumban kéne lennie?
  • MIMACSKA
    #3490
    nincs iso :(
    van data könyvtár meg videók meg ilyenek. Tudnál néros imaget csinálni??
  • zoszt
    #3489
    Szia. Azt én csináltam. Lehet, hogy elrontottam valamit. A rar fájlt kibontva egy iso-t kéne találnod. Elvileg. A syb2-könyvtárban mik vannak?
  • MIMACSKA
    #3488
    hallo help!!!
    A syb2 kettes cd-jét kibontva nem image-ket kaptam. Akkor most mi ban??? Van egy cd-m megírva meg egy syb2 valamiféle könyvtáram.
  • CarajoEsp
    #3487
    Nah nekem megvan a Kyrandia3 full. Ha kell feétehetem hétvégén. Sorry ,hogy csak akkor ,de most semmi időm nincs.
  • MerlinW
    #3486
    oks, lesz egy kis időm ezt is megnézem
  • MerlinW
    #3485
    LoL
  • Randal
    #3484
    Hmm, figyi, talán tudnál egy másik projektel is mit kezdeni.
    A Gothic nevű játéknak *.vdf kiterjesztése van és ha jól emlékszem azt perllel lehet csomagolni.
    A probléma az, hogy ezt egy német srác csinálta akit nem lehet elérni. Ezért áll a 2-nek a fordítása. Elméletileg már 100%-os csak nem tudjuk átkonvertálni.
    Esetleg ha van valami öteleted hogy a szövegeket hogyan lehet kinyerni és visszatömöríteni akkor megköszönnénk.
  • MIMACSKA
    #3483
    Na látom már, hogy mihez kellek én!! :))))
    A főnököm is mindig mondja.....AZ INFORMÁCIÓÁRAMLÁS!!!! ugyebár.. :DDDDD
  • IMYke2.0.0.0
    #3482
    A Drakan-t köszönöm én is!
    A rip helyett ezt már a megjeelnése óta kerestem!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • Axon
    #3481
    Rendben. Feltöltöm. Igaz, hogy csak a rip van meg, de a fordítás szempontjából ennek nincs jelentősége.
  • IMYke2.0.0.0
    #3480
    Axon: Erre gondolsz?:
    Egy másik ezzel kapcsolatos kérdés, hogy letöltöttem a Multiex Commandert, mert megfordult a fejemben az a kósza ötlett, hogy elkezdem fordítani a Kyrandia 3-at. Tényleg kicsomagolja a Kyrandia .pak filejait, de én nem találom bennük a fordítandó szövegeket. Pontosabban egy-egy helyszínhez tartozó állomány elején van 2-3 angol nyelvű mondat, de azután semmi értelmes.
    Nekem csak a Kyrandia 1 van meg.
    Ha felteszed az FTP-re a 3-ast én is belenézhetek.

    MerlinW: Longest Journey HUN projekt - az FTP-n.

    MIMACSKA: hát igen, ha nekidurálom magam akkor bulldog természetem van ;-) Csak elég gyakran lustálkodom, mint az otthon lakó kismacskáim :)))

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • MerlinW
    #3479
    nem átverni kell, csak engedélyezni:)

    Macska, Imyke: szerény személyem programozó, ha elküldi valaki a visszafordítandó file-okat, akkor meglátom mit tehetek az ügyért.
  • Axon
    #3478
    Örülök, hogy másnak is ennyire bejön a Drakan.
    Imyke: a #3457-beírás második felére tudnál valami kis infóval szolgálni?

    MerlinW: Köszi a kimerítő leírást. Megnézem mit tehetek. Nekünk egy netfilter+zorp párosítású tűzfalszerverünk van. A zorp már a legújabb moduláris proxy alapú tűzfal technológiát használja. Könyörtelen és kíméletlen és nem lehet becsapni semmivel (legalábbis jeles érdemjegyű cracker bizonyítvány nélkül nem). A zorp már belenéz a csomagok tartalmába is és ha egy picit is eltér attól a világképtől, amit a zorp a tükéletesen szabályosról elképzel, akkor kíméletlenül eldobja a csomagot.
    Összegezve: pl, ha te a 80-as portra engedélyezted a zorp webproxy-ját, akkor azon a porton keresztül a web alapú (pl. böngésző) kérések és az arra érkező web alapú válaszok átmennek, de más az égvilágon semmi.
    Van DMZ-nk is ahol a webszerverünk van, de oda ha lehet, akkor mégszigorúbb szabályokat alkalmaz a zorp és nem igazán lehet ettől eltántorítani. Régebben már sokat próbálkoztam ezzel, de nem ment. Most újra elkezdtem bütykölgetni, de nem sok reményt fűzök hozzá.
  • MIMACSKA
    #3477
    Én leszek az April........ :)))))
  • MIMACSKA
    #3476
    Imy! Imádom, hogy te nem adod fel!!!

    Tudtok valami infot az új játlkról????
  • MIMACSKA
    #3475
    megkérdezhetem, hogy egy nagyon jó programozónak szerintetek mekkora ügy írni egy programot ami visszafordítja olyan formátumba amiben volt???
  • MerlinW
    #3474
    csak a hangokat? hmm na jó úgy jó lesz ha leszinkronizálod nekünk...:D Csak a női hangok előtt ne nagyon igyál páleszt:D
  • MerlinW
    #3473
    Axon: még egy kis help:

    INFO: AKTÍV MÓD

    Mivel két passzív felhasználó egymástól nem tud tölteni, ezért célszerű aktív módra törekedni
    HA most is aktiv vagy, akkor kösz a figyelmet és további jó töltögetést.
    HA most passzív vagy mert router mögött vagy, akkor ugorj a 5. pontra.
    HA most passzív vagy mert proxiszerver mögött vagy (kolesz, munkahely), akkor általában nem tudsz aktív lenni, kivéve ha fizikai hozzáférésed van a proxiszerverhez vagy nagyon jo haver a rendszergazda. Ez esetben csinaltasd meg vele a 5-ös pontot.
    MINDEN EGYÉB ESETBEN:
    1. Először állj aktív módba (ip-t ne töltsd ki)
    HA ÍGY JÓL MEGY A KERESŐ É S TUDSZ TÖLTENI É S LEHET TŐLED IS TÖLTENI, AKKOR ENNYI E L É G
    HA ÍGY NEM MEGY A KERESŐ, VAGY NEM TUDSZ LETÖLTENI, VAGY TŐLED NEM LEHET TÖLTENI, AKKOR, DE C S A K I S A K K OR
    | 2. kapcsold ki az xp beépített tűzfalát (jobbra lent a dátum melletti két kis számítógép-ikonon jobb klikk, állapot / általános fül, tulajdonságok gomb / speciális fül / checkbox ki)

    | 3. töltsd ki a beállításoknál az ip-címet ( www.whatismyip.com , http://wigwam.sztaki.hu bal felső sarokban)

    | 4. adj meg egy portot is (alapesetben a 412)

    | 5. Ha esetleg routered van, tök más megoldás kell, akkor portforwardolással vagy DMZ-be rakással oldható meg az aktív mód.

    DMZ: keresd meg a roterprogiban a DMZ menüpontot és itt add meg a géped BELSŐ IPjét. (192.168.... kezdetű IP, amit dos parancssorban a gépeden az ipconfig paranccsal tudsz lekérdezni.) Ez esetben a router megkerulesevel jutsz a netre, ezert ajanlott kulon tuzfalprogit hasznalni.

    PORTFORWARD: a routerprogi portforward vagy portmapping menupontjában adj meg egy tetszőleges portot (pl 15550, akármi amit nem hasznal mas), mind UDP mind TCP adatforgalomra iranyitsd a geped felé (belső IP). DC kliensben a külső IP cimedet ( www.whatismyip.com ) es az atiranyitott portot (peldankban a 15550) add meg.

    további windowsos info angolul: http://www.dslreports.com/faq/6518
    linux: info angolul: http://www.dslreports.com/faq/8363

    6. Ha ezek közül már semmi se segített, akkor állj csak passzív módba DE AZ NEKED LESZ HÁTRÁNYOS! (csak letöltések szempontjából, kevesebb usert érsz el)
  • M.A.D.
    #3472
    OFF:Én pl. a Myst IV-et azért törtöltem, mert várom a magyar verziót.
  • IMYke2.0.0.0
    #3471
    Ja, az lehet, hogy dolgoznak a II-esen, de azért válaszolhatnának egy, az első rész esetleges vásárlási sikerét befolyásoló magyarítás elkészítését forszírozó levélre is...
    Bár, kis ország, álom igények...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • M.A.D.
    #3470
    :)) Na igen.Készül gőzerővel a második rész. Így biztos vannak a cégnél. :)
  • IMYke2.0.0.0
    #3469
    Longest Journey Tippek / Végigjátszás - angolul: KLIKK

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #3468
    Írtam a Funcom-nak a magyarítás ügyében.
    A portál robotja azonnal válaszolt, ennyit arról, hogy a Support működik-e vagy sem, és arról is, hogy valaha elolvassa-e vki a sóhajunkat...

    Idézem a válaszlevelüket:

    Feladó: "TLJ" <[email protected]>
    Címzett: [email protected]
    Tárgy: [Funcom Support #659746] (TLJ FEEDBACK) TLJ Translation




    For game hints, technical support and general information regarding 'The Longest Journey,' please check the official FAQ (www.longestjourney.com/help/faq/) and the official forums (http://forums.longestjourney.com/).

    Game hints can be found here: www.longestjourney.com/help/hints/. In addition, a great hint site can be found here: www.uhs-hints.com/uhsweb/tlj.php.

    Various game walk-throughs can be found by searching the web.

    If you have dropped us a note to tell us that you want a sequel: thank you very much! A sequel, entitled 'Dreamfall,' is currently in development. Check the official Dreamfall site at www.dreamfall.com for more information as it is made available.

    If you are having trouble installing TLJ please follow all of the applicable suggestions in the FAQ and on the forums. If you continue to to have trouble installing and believe you have one or more defective discs, you may mail your discs to the address below and we will send you new ones. You must include a self-addressed stamped envelope for the return discs. Note that all replacement discs will be the North American English version; if you do not have the North American English version of the game but still need a replacement, please send all of your discs and we'll replace your version with the North American English version.

    TLJ CDs
    Funcom, Inc.
    P.O. Box 14390
    Durham, NC
    27709-4390

    --
    Best regards,
    Funcom Customer Service


    A levelemben a magyarítás elkészítéséhez kértem segítséget, indoklással és ennek a Fórumnak a címével.
    Tehát, hivatalosan ennyit lehetett elérni az ügyben.

    A Longest Journey szövegállománya nagyjából egy fél Baldur's Gate 1 lehet - a napló miatt.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • M.A.D.
    #3467
    A TLJ magyarítandó szövege vajon mennyi karakter lehet? :)))
  • M.A.D.
    #3466
    A huncut..mint pl. anno az uru-ages beyond myst volt. bemountolva nem akart installálni, csak direktbe sikerült.
  • IMYke2.0.0.0
    #3465
    Nálam is muszikál a kicsike, csak a Telepítéskor lepett meg egy kis figyelmeztető ablakocskával... a kis huncut

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #3464
    Longest Journey fejlemények:

    - a játék indító felületét sikerült lefordítani.
    - a Játék belső menüjét sikerült lefordítani (F:\The Longest Journey\Static\MainMenuLocation\MainMenuLocation.xarc fájl UltraEdit-tel HEX-módban)

    Félő, hogy másként nem megy, azaz csak HEX-módban.
    Létezik egy TLJ View nevezetű program, ami ki tudja venni a szöveges elemeket, de vissza már nem tudja tenni.
    Tehát, meg vagyunk lőve a magyarítás ügyét tekintve - eddig.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------

  • M.A.D.
    #3463
    Drakan??? az order the flame? vagy mi? az anno megvolt rip-ben. :)) naon jó.
  • M.A.D.
    #3462
    Nálam 2 hónapja fenn van a TLJ full installal...winxp prof. sp1 hun alatt és minden ok! stabil a dolog.
  • IMYke2.0.0.0
    #3461
    Félek, baj van.:

    Ezt tudja a Game File Explorer 1.32:




    Ezt jelenti az a kiterjesztés, amit tud a GFE:




    Ez annyit tesz, hogy csak a hangokat tudjuk kivenni.
    De azért megnézem.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • IMYke2.0.0.0
    #3460
    Axon: Drakanért örök hála!!!!

    Longest Journey: XP Eng integrated SP1-em van.
    Telepítéskor benyögi, hogy NT/2000 alatt nem működhet.
    Volt vkinek gondja vele?
    Én Millenium alatt játszottam még anno vele.

    Más: most megnézem, mit tud kezdeni a GFE vele.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • Andra
    #3459
    Köszi. Ettől féltem.
    Elakadtam már az elején és nem birok rájönni, hogy mit nem vettem észre.:((
    Akkor próbálkozok tovább.
  • Axon
    #3458
    WinISO 5.3-at használtam. Mondhatni másodpercek alatt megcsinálta. Alapból csak .bin .cue -ből készít ISO-t és fordítva, de az egyébb kategóriában hajlandó elfogadni az .nrg-t is.
  • Axon
    #3457
    Imyke: Töltöm is felfele a Drakant. Természetesen az ISO-t. Pluhinak is válaszolva. Szerencsére nem volt rajta védelem, vagy ha volt is az átkerült az ISO-ba is. Egyből kipróbáltam a konverttálás után és tökéletesen futott a program.
    Ami még érdekes lehet, hogy a 750 megás nrg-ből lett 339 mega ISO, na ezt pedig rar-al betömörítettem. Így lett egy 290 megás állomány.
    Imyke: A Game File Explorer azt állítja magáról, hogy lehet fele csomagolni a TLJ filejait és így magyarítható a program. Ezt esetleg megvizsgálhatnád, mert ha igen, akkor van itt annyi TLJ fanatikus, hogy akár le is fordíthatnánk.

    Egy másik ezzel kapcsolatos kérdés, hogy letöltöttem a Multiex Commandert, mert megfordult a fejemben az a kósza ötlett, hogy elkezdem fordítani a Kyrandia 3-at. Tényleg kicsomagolja a Kyrandia .pak filejait, de én nem találom bennük a fordítandó szövegeket. Pontosabban egy-egy helyszínhez tartozó állomány elején van 2-3 angol nyelvű mondat, de azután semmi értelmes.
  • IMYke2.0.0.0
    #3456
    Magyarítása: nem létezik
    Végigjátszása: nem tudok róla, hogy magyar nyelvű lenne.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------