58376
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • tombadillo
    #58029
    köszi, a northgard fordítója azt üzente, hogy az ne jó, de közben megkaptam az arra optimalizált quickbms-met, szal megpróbálom.
  • tombadillo
    #58030
    megoldottam, köszi lastprophet.
    következő lépés, megkeresni egy 3 gigás datban a szövegeket.
  • Evin
    #58031
    lostprophet
  • tombadillo
    #58032
    sziasztok. nagy (3 gigás) .dat fájl szerkesztő programot keresek. 2 gigáig megnyitja a notepad++, de ez nagyobb. glogg-al meg tudom nyitni, csak azzal nem lehet szerkeszteni. olyan progi is lehet, ami kettévágja, ha utána adatvesztés nélkül össze tudja ragasztani.

    köszi előre is.
  • Evin
    #58033
    Ahogy Discordon is írtam, ekkora fájllal így dolgozni nem szabad. Már megás méretű fájlban is iszonyat megkeresni egy szöveget.

    Szétszedni ilyen nagy fájlt bármelyik hexa szerkesztő tud (kijelölöd benne a blokkot és export vagy mentés új fájlba), összerakni viszont nagyon egyszerű bináris fájlt:
    Windows parancssor
    copy /b fájl1 + fájl2 + fájlx fájlkimenet


    De én továbbra is javasolnám inkább a játékhoz való szerkesztő beszerzését/felkutatását.
    Utoljára szerkesztette: Evin, 2022.02.28. 12:54:30
  • kjhun
    #58034
    Total Commander, nem egyszerűbb?? Szépen feldarabolni egy könyvtárba, az adott fájlt, aztán egy klikkel össze is fűzheti, a módosított darabokkal ismét egybe. (Ekkor, a CRC32 fals lesz, de ez ilyenkor nem számít.)
  • Evin
    #58035
    A játék szövegeit akarja kinyerni, és gyanítom a szövegeknél akar darabolni. A TC meg egységes méretre tud, lehet, pont keresztbe vág egy mondatot.
    De igazából már az alap elgondolással baj van.
  • tombadillo
    #58036
    köszi, ez tetszik, szal elvileg a hxd-vel meg tudom csinálni?
  • Evin
    #58037
    Valószínűleg nem. De hexa szerkesztővel bármilyen bináris fájl megnyitható és szerkeszthető.
  • CreativePlus #58038
    "Valószínűleg nem." :D Fő az optimizmus! :D
    Ám sajnos ez az egész import\export\modify dolog nem ilyen egyszerű, hogy letöltünk 1 programot és kész. :|
    Érdemes külföldi angol és orosz fórumokat olvasgatni, ott jobban értenek hozzá az emberek, illetve ott publikálják\megosztják a programokat is. Ha megy a nyelv még kérdezhetsz is (ha értelmes a kérdésed, akár választ is kapsz).
  • tombadillo
    #58039
    kérdés. a quickbms a kiszedés közben egy ilyen hibát jelez:
    - it's not possible to create that file due to its filename or related
    incompatibilities (for example already exists a folder with that name), so
    now you must choose a new filename for saving it.
    if you press ENTER a new name will be generated automatically.
    - old: chars\Clothes\ops
    - new:
    0000000035266de7 1441808864 chars\Clothes\0000000000000f46.dat
    000000003a7bf9e7 1441808864 chars\Clothes\�
    000000006e7e0ae7 2872590816 0000000000000f48.dat
    nyomok egy entert, elnevezi ilyen kérdőjelesnek, és fut tovább. kimenti a tartalmat, de amikor akár ugyanazt visszatenném, egy darabig csinálja, aztán azt mondja, hogy

    - error in src\extra\xalloc.c line 618: xdbg_malloc()

    Error: memory allocation problem
    Nincs elegend� mem�ria-er�forr�s a parancs feldolgoz�s�hoz.
  • Evin
    #58040
    Nem láttam a sciptet, de ez alapján olyan értelmetlen értéket tudott kiolvasni a fájlból, ami miatt meghalt a folyamat. Ez lehet negatív szám, vagy a várt értéknél annyival nagyobb szám, ami nem fért el a változóban.
    Ez jellemzően azért van, mert a script nem kompatibilis a fájllal.
  • lostprophet
    #58041
    3 év és sok-sok száz munkaóra...
    Büszkén jelenthetem be, hogy végre befejeződött a Metro Exodus fordítása. Ez azt jelenti, hogy hátravan még a fordítás tesztelése a részünkről, és hamarosan már bárki nekivághat a pusztaságnak.
    Köszönöm a támogatást (és azt a pár tucat "mikó' lesz má' kész a Metró" levelet :))! Igen, az alapjáték és a 2 DLC is magyar lesz.
    Utoljára szerkesztette: lostprophet, 2022.03.10. 12:33:36
  • IMYke2.0.0.0
    #58042
  • pulcsi001
    #58043
    RPG magyrítás kérdőív:
    https://www.surveymonkey.com/r/ZRLSSJZ
  • CreativePlus #58044
    WOW! Hatalmas gratula és köszönet a munkátokért! :)
  • eddie999
    #58045
    Óriási nagy köszönet érte!
  • SenorGrande
    #58046
    Nem vagyok érintett, valószínű nem is fogok játszani vele, de így is köszönöm a beleölt rengeteg munkaórát!
  • St3vEn
    #58047
    Azt tudja valaki hogy a Rage of Mages első részéhez miért nem lett fordítás? Az merült fel bennem hogy lehet talán magyar nyelven jelent meg és de nem találtam semmit erre vonatkozólag, viszont a második részhez meg készült?
    Van valami apropója hogy hogy rögtön csak a másodikhoz készült?
  • lonvard
    #58048
    Sírok. :)
  • St3vEn
    #58049
    Szerintem csak rossz fórumba írtak. A 4-es metróra gondoltak, mert még mindig nincs az kész, kb 3 megálló hiányzik még, a falakról nem is szólva. :)
  • Steve Q
    #58050
    Gratulálok, nem semmi kitartásod van
  • lonvard
    #58051
    "sok-sok száz munkaóra"

    És akkor ez csak 1 fordítás. :) Létre kellene hozni számotokra egy szerzetesrendet. A fordító barátok rendjét. Mindenki barna csuhában, a többség fordít, a többiek pedig kínozzák magukat az önostorozó szobában a gamer gyerekek "ÉVEK ÓTA VÁROK KÖCSÖG, ADD LE VALAKINEK HA NEM BIROD, TE LUSTA DÖG!" tartalmú leveleivel. :D
  • Montanosz
    #58052
    valojában ez nem tréfa. nekem volt egy ismerősöm aki várta a far cry primal fordítását évekig türelmesen aztán tavaly meghalt covidban. már soha nem játszhat vele mert hitt annak aki forditotta, vagy legalábbis ugy csinált
  • Evin
    #58053
    Olyan szempontból találó a hasonlat, hogy a szerzetesek monoton módon másoltak és fordítottak át könyveket más nyelvekre.
  • lonvard
    #58054
    Jó de ezzel ugye nem azt akarod mondani, hogy a fordító bármiben is hibás volna, csak mert meghalt az ismerősöd. A kettőnek semmi köze egymáshoz. Képzeld hány rajongó hal meg napi szinten, aki vágyakozik mindenféle játékok meg filmek után. Nekünk is eljön az időnk. Úgy fogunk meghalni 30 év múlva, hogy várjuk majd egy játék fejlesztésének végét (Star Citizen), és az csak nem jön. :D

    A másik verzió, ha egy 5-10 évig várt játék telepítésekor kapsz agyvérzést. Még látod, hogy telepítés állapota 98%, aztán sötétség. Vagy vársz ugyanennyit, feltelepíted, boldogan vetnéd bele magad, erre induláskor fekete képernyő, kiderül, hogy a videokártyád nem elég erős hozzá, és csak 400 000-ért van olyan. És akkor kapsz agyvérzést. Egy ilyen "már játszanék csak szar a videokártyám" trauma közbeni halálnál egyébként sanszos, hogy éjlidércként visszatérsz, és addig gyilkolod az embereket a réten, amíg fel nem fogadnak egy witchert, aki elégeti a kontrolleredet a lábszárcsontoddal együtt, majd ezek után kísértetként rátámadsz, és kénytelen lesz levágni egy Yrden körben. Kerüld az Yrden kört, akkor van sanszod, kivéve ha kísértetolajjal kente be a pengét. Egy vágást kockáztass meg, ha úgy érzed betalált, akkor menekülj. Azért van olyan könnyű dolga a witchereknek, mert a szörnyek balfasz módjára akkor is rohamoznak, amikor már semmi esélyük. Egy kísértetnek igenis legyen esze.
    Utoljára szerkesztette: lonvard, 2022.03.17. 17:48:15
  • IMYke2.0.0.0
    #58055
  • CreativePlus #58056
    Komám neked aztán igazán élénk a képzelőerőd! :D Kisgyerek koromban én is ilyen voltam! :D Ha nekem most is ilyen lenne, inkább forgatókönyv, vagy könyv írónak mentem volna! :D
  • Andriska86
    #58057
    Megjelent a Black Geyser!

    Egy magyar csapat fejlesztése, sokak számára ez egy valóra vált álom!
    Teljes körű honosítás is készült hozzá nekem köszönhetően.

    Úgyhogy arra kérnék mindenkit, aki teheti, hogy egy vásárlással támogassa meg a magyar játék- és fordítóipart!
    Köszönjük, nagyon sokat számít a támogatásátok!
  • raga
    #58058
    Frissített (béta) magyarítás kint, az új verzóval megy és Kasszandra van készen kb. 70+ %ban.
    Gyakorlatilag a fő családi story vonal teljesen megvan.
    Itt.
    Utoljára szerkesztette: raga, 2022.03.17. 22:36:52
  • chris0000
    #58059
    hi. én még nem kezdtem el, csak belenéztem... tonna szöveg van benne azt látom... szép munka és köszönjük!
  • Andriska86
    #58060
    Köszi :)
  • St3vEn
    #58061
    Fura hogy még teszt nem lett hozzá sehol írva, csak még az Early Acces verzióhoz.
    Jó lenne olvasni egy rendes tesztet a megjelent teljes verzióról.
  • Kancsalborz
    #58062
    Előre is elnézést kérek többek közt a fordító(k)tól - akiknek további mondandómtól függetlenül hatalmas respect a munkájáért, láttam hogy egy igen "elit" csapat segített ebben, és remélem még sok játékot fognak még fordítani - de mindenkinek, különösen a stílus rajongóinak ajánlanám hogy várjon meg egy két tesztet, leginkább külföldieket ( pl. a rock paper shotgun-ét ) egy pártatlan véleményért, meg leginkább néhány patch-et...

    Szomorúan mondom ezt, de pl. a Steam-es "vegyes" értékelés nem véletlen...

    Természetesen tudom hogy : "Ízlések és pofonok", de maradjunk annyiban, hogy a nem hazai és pártatlanabb véleményezők körében általános és "finomabb" vélemény is az, hogy van még mit javítani, optimalizálni a játékon...

    Egyébként nagy BG, ID, PoE rajongóként sajnos ezzel én is egyetértek...
  • Anonymusxx
    #58063
    Annyira nem fura, mert a Tortured Heartsról sincs semmi cikk, annak ellenére hogy magyar fejlesztés, van is magyar nyelv hozzá, a fejlesztővel van egy interjú 10 évvel ezelőttről (!!), és egy a Checkpoint-on, bár az is a Newcomerek (a régi, és a készülő remster) miatt.

    Tervezem hogy írók róla egy pár sort, és majd h egy pár helyen megosztom, mert szerintem az országban nem sokan tudnak a létezéséről, bár tény hogy nagyon rétegjáték, több figyelmet érdemelne.. ..
  • chris0000
    #58064
    hi. én is még csak ma láttam steamen, pedig már egy éve megjelent és, h van benne magyar nyelv. (eddig angol és magyar)
    ez is ritka, de vhogy nem volt a köztudatban.. köszönjük a készítő(k)nek...
  • IMYke2.0.0.0
    #58065
    Aki tud, és akar, az segíthet:

    https://hvg.hu/tudomany/20220324_trc_jatek_magyarositas: "Leégett a számos játékot magyarító TRC háza
    2022. március. 24. 08:33 - Utolsó frissítés: 2022. március. 24. 10:29 TECH

    "A The_Reaper_CooL néven ismert Gőz Richárd a Facebookon kért segítséget, miután március 16-án teljesen kiégett a családja háza.
  • TBTPumpa
    #58066
    Nem igazán követem már sem a világ, sem a hazai híreket, így csak most jutott el hozzám ez a tragikus hír.
    Köszönöm a megosztást!
  • Andriska86
    #58067
    A fordítás 95%-ban az enyém.

    Na most ez egy független magyar csapat első fejlesztése.
    Tizedannyiból készült, mint a PoE, a BG-hez hasonlítani meg eleve inkorrekt, az egy teljesen más érában készült remekmű.

    Maga a játék egyébként tisztességgel össze van rakva és teljesen szerethető, szórakoztató, a magyar felirat pedig kifejezetten jó lett és sokat dob az élményen!

    Senki nem ígérte, hogy ez lesz az életetek játéka, de néhány hétvégére teljesen korrekt, én személy szerint jobban is szórakozom vele, mint a CoD aktuális részével.

    Úgyhogy továbbra is azt kérem, hogy aki teheti támogassa meg egy vásárlással a játékot, esetleg vegye fel wishlistre és majd tavasszal vagy valamikor. Nagyon sokat számít mindenki támogatása!

    (Amúgy tervezem, hogy írok tesztet a játékról.)
  • darkSectorxxx #58068
    Sziasztok!

    Van ez a Twelve Minute játék.
    Láttam hogy hónapok óta áll visszateszteés állapotban.
    Ez ilyen összetett játék feliratok terén? nem lehetne esetleg hozzájutni, úgy hogy ha nem baj nekem ha van benne esetleg 1-2 elírás vagy hiba? Vagy esetleg ez már nem készül el, csak nem lett kiírva?

    Lehet hülyeség, csak nem gondoltam hogy egy ilyen "kis " játékba ennyi felirat lenne.
    Értelem szerűen nem egetverően fontos, mert megvárom, csak gondoltam esetleg hátha itt tud valaki erről valamit.
    Utoljára szerkesztette: darkSectorxxx, 2022.03.25. 21:37:44