58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#27915
Boldog Születésnapot UV! :) -
#27914
Javaslat az idetévedő idegbajosoknak, hogy nyissanak maguknak gumiszobát. Nem szekírozni kell azt, aki rengeteget dolgozik azon, hogy mások élvezhessék a játékokat.
Támadás helyett kérdezzen (illedelmesen). -
#27913
na bumm most lebuktam :)) -
#27912
Köszönöm szépen NiGhTM4R3!
-
Prince007 #27911 Támogatom az ötletet:). -
#27910
Fogadjunk: te vagy emre33 a MP-n... 
-
#27909
Sikerült rájönnöm hogy a Cossacks - Back to war hogy lehet kii-be csomagolni a gp fájlokat, igy az egész játék hamarossan full magyar lesz !!! minden felirat, stb...
Viszont szükségem lenne egy-két emberre aki segít tesztelni
És örülnék ha lenne valaki aki segtene forditani, mert egyedül a missio - history küldetések elés sokáig tartana.
köszi -
mike369 #27908 ÉN ÉRTEM!!!
Mivel nekem is írt... de dolgoztam fogyatékosok között és így van némi tapasztalatom a témában, megfejtettem, hogy mit akar.
Azt hitte a drága lény, hogy a magyarítás telepítésekor megadandó sorozatszám az eredeti játék sorozatszáma akar lenni!


Hogy a letőltésnél eleve ott a sorozatszám, meg nem eredeti játékhoz is létezik sorozatszám az ugye már más kérdés... -
NiGhTM4R3 #27907 Dungeon Siege 2-t akkor elkezdte valaki? (visszaolvastam de választ eddig nem találtam - talán mert senki sem fordítja?:( )
Hunnenkoenig, mmster, valaki?
Vagy nagyon sok szöveg van benne?
Egyébként nem kicsi a demója sem, 1.5 GB...ez alapján azthittem h DVD-n jön ki, erre nézem 4 CD?
Bocsi i2k, ritkán nézek errefelé, de szeretnék Neked Boldog Szülinapot kívánni, és további jó munkát, és egészséget kívánok!
-
#27906
Most nagyon a THUG2-t csinálom, de az se állt le, csak hát... lassan halad.
Fordító kellene, mert pl az előzmények is tömör 120oldal!
Second Sight(akit esetleg érdekel)
Talán kicsit korai még erről beszélni, de a játék fordítható, némi csellel.
Ékezet támogatva, és elvileg nincs szövghossz korlátozás. -
#27905
úgy tudom nem!
Metal gear 2-vel mizujs?Semmit nem tudunk! -
#27904
Jól emlékszem, hogy a Second Sight nem fordítható? -
#27903
Ezek mikor fogjak mar abbahagyni?
Lassan masbol sem all az internet, mint ilyen oldalakbol... valaki vilagositsa mar fel öket...
Az a cashflow cucc meg szerintem egy nagy penzcsinalas mindenfele hatter nelkül. Nem tudom mi ez de mar csak az oldal jellegeböl es a szlogenekböl arra következek, hogy mindenki, akinek kedves a penze, tartsa magat tavol ettöl...
Bar az biztos, hogy ha legatyaztak, akkor te is megtanulod a penzcsinalas legalabb egy modjat :-) -
#27902
Ja, és a fogalmazása alapján bárki azt hihetné, hogy a két levél között ment egy válasz is... hát nem ment... ezért is volt meglepő ez a sor:
Ja....Te nyald ki a seggemet ! Ugye, érted ?
Furcsa emberek vannak, na... s mi ilyeneknek (is) igyekszünk jót tenni...
Nemcsak a magyarításokkal, hanem a közszférában is... beszarás!!!
-
#27901
[email protected]


-
#27900
Válaszom:
Szia!
Először is, nem veszem fel a stílusod, pedig megérdemelnéd...
A magyarításaim egytől egyig mennek nem eredeti Játékkal is. Szóval, nem tudom hol itt hiba?!
Ahelyett, hogy alpári módon írtál volna, egy kulturált levél keretében elmondhattad volna, hogy történetesen mi is a gondod, s annak megfelelően tudtalak volna megnyugtatni...
Ehelyett csak annyit írok:
Ha már az ésszerű gondolkodás is nehezedre esik, akkor ne ülj PC-hez, autó volánja mögé és ne menj ki az utcára - közveszélyes vagy!
Üdv,
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2005
-
#27899
Ma kaptam:
" Hérics József 8000.Székesfehérvár
Széchenyi u.43.10/97. 22-311-962
Tisztelt Cím !
Miért jó Neked, ha eredi cd kell a magyarítás után ?
Megéri, mi ????!!!! Arról nem beszélve, tönkre vágtad a game-t !"
Aztán pár perccel később újabbat:
"Tárgy: Van képed ?
Hérics József 8000.Székesfehérvár
Széchenyi u.43.10/97. 22-311-962
Tisztelt Cím !
Ja....Te nyald ki a seggemet ! Ugye, érted ?
--
Üdvözlettel:
Hérics József Válasz: [email protected]"
Miről beszél ez az ember?! Ti értitek? -
#27898
Köszönöm szép(k)en!
-
#27897
Szerintem már olvastuk ezt a beírást és akkor sem biztatott senki.
Egyébként erről van szó? Cashflow játék -
ypeter #27896 Nem akarom megzavarni ezt az ünnepi hangulatot...de
A segítségeteket kérem. Fordítót(ak) keresek egy Cashflow nevezetű játék lefordításához. A magyarításért fizetnék is mert számomra nagyon fontos lenne... Nagyon nagy előny, hogy a játék igazából le van fordítva de csak sima word dokumentumként. Az a baj én nem értek ahhoz, hogy a játékot átírjam...
Akit érdekelne a dolog vagy lenne olyan ismerőse aki tudna segíteni az kérem keressen meg az [email protected] -n ill. itt a fórumon! Köszi -
#27895
-
#27894
Köszönöm szépen! 
-
#27893
Ugye nem gond, ha 1 napot megkésve kívánok boldog születésnapot?
Ha nem, akkor:
Boldog születésnapot, finom tortát, és sok-sok ajándékot! -
mike369 #27892
Legyen béke!
-
#27891
Menjetek mar a gumiszobaba! -
#27890
Na látszik a bizonyítványod.
Előbb fölöslegesen belekötsz valamibe, aztán magyarázatként már mindenféle pszicho-bla-blával jössz.
Tudod mit, inkább te állj a zuhany alá...
Bár azt sem tudom, mire gondoltál, hogy a Portálon verem magam...
Semmilyen gumicsontra nem szoktam harapni, ide is csak ritkán írok.
Egyedül csak a te hozzáállásod nem tetszik. Ennyi. -
ordel17 #27889
-
d4v1d #27888 Köszi szépen.Megkérdezem. THX -
#27887
Nincs jelenleg, bar elmeletileg keszittik.
Ezen az Emailen erdeklodj: [email protected]
Allitolag o keszitti. -
d4v1d #27886 Valaki tud The Bard's Tale magyarosítást?? PLS thx 

-
mike369 #27885 Ez a Damon csoda aranyos kis 5 éves fickó lehet! 



"...Aki Csúnya szavakat használ azt kitöröljük azokat a hozzászólásokat, felhasználóneveket stb..." -
#27884
Hogy egy kicsit mosolyogjunk is: http://gtasamagyar.cjb.hu/
Az oldal "érdekes" szövegeit felülmúlja ez, amit alul, a lap alján találtam:
"Az oldalon található termék- és cégelnevezések tulajdonosaik védjegyoltalma aló eshetnek. A hozzászólások szerzőik tulajdonai, minden más tartalom: © 2005 PHP-Nuke Alap? Weboldal. Minden jog fenntartva."
Jó, hogy ilyen biztosak abban, hogy mit is használnak...

-
#27883
Fogalmam sincs, hogy miről beszélsz, és olyan dolgokat látsz bele mindenbe, amihez semmi közöm. Jól fejlett paranoiád van, kezeltesd...
-
#27882
Ha nincs kedved, akkor minek szólsz bele?
Először is, maradjunk annyiban, értelmetlen és felesleges volt a beszólásod - csak azért, hogy írj valami kritikát.
Az meg, hogy nekem nem tetszik sediqwe "tevékenysége" és pár hónappal ezelőtt hangot is adtam a véleményemnek a Portálon, az az én szabad jogom.
Én nem vagyok olyan köpönyegforgató, mint egyesek, akiknek a múltban ugyanaz volt a vélemyénye, mint nekem...
Továbbra is utálom a kis gennyládát, és semmit sem csinált máshogy, ami megváltoztatta volna véleményem.
Az, hogy a Portál, meg a GH behódolt neki, az az ő dolguk. Kezdenek az emberek szenilisek lenni...
De ne mondja nekem azt senki, hogy verem magam, mert mindez a szócsata hónapokkal ezelőtt volt a CT Special Forces magyarításom megjelenéséről szóló hír kommentjeinél. -
#27881
Gratulálok, erről beszélek. Most cincáljam szét a szöveget, hogy hol van benne helyesírási hiba, vesszőhiba és fogalmazási probléma? Felesleges. Tudom, hogy miért volt kirakva a kép, de te olvasni nem tudsz, csak bikából írsz (#27855, zárójeles rész), és többnyire ugyanígy vered magad a portálon is, és azonnal ráharapsz minden gumicsontra. Ehhez nekem semmi kedvem. Szép napot...
-
#27880
Srácok! Hagyjátok már azt a VIEWPORT-ot! :)
Ahogy a #27863-ban írtam: MEGOLDÓDOTT!!! :) Methosék átküldtek a játékból egy képet, illetve kicsit jobban körülírták a témát, a feladatot, és ezek alapján egyértelművé vált, hogy ebben az esetben egy KÉMLELŐABLAKRÓL van szó! :)
Tehát fölösleges továb a sötétben tapogatózni!!! :PPP -
#27879
Hunnenkoenig, Gregorious: Köszönöm szépen, utólag is jól esik!
-
#27878
A kép nem fordítási kérdés miatt került be, hanem imyke sokáig húzta, míg elküldött egy leírást a DF:BHD motor rejtelmeiről, mert azt hitte, túl bonyolult lesz. Az üzenet egyedül neki szólt.
Azonkívül nem vagyok meggyőződve róla, hogy igazad van bármiféle nyelvtani kérdésben.
A egész beszólásod csak fölösleges fontoskodó hülyeség. Információértéke nulla.
Szerintem, igazam van. Szerintem. -
#27877
Ja, erről le is maradtam, Bádog születésnapot! -
#27876
Hy! A Dungeon Siege 2-höz fog valaki csinálni magyarítást??
THX!
