58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#4696
Csak játszani a játékkal és figyelni a szövegre, hogy nincs-e benne elírás, vagy esetleg nem lóg ki a helyéről... Egyenlőre csak annyi kéne, hogy működik-e egyeáltalán... :)) -
Inquisitor #4695 Nem látott valaki egy Imyke 2000-et és/vagy egy Enemy Territory fordítást a közelben??? :) -
#4694
Megis mit igenyel ez a teszteles? SOk idot? Ugy ertem, hogy sokat kell jatszani vele, hogy teszteljem, vagy a szoveget kell atolvasni, vagy mibol all a dolog? -
#4693
Hali megint mindenki!
Nem sok a bátor jelentkező... :))
Pedig szükségem lenne vkire egy darabig. ugyanis most nem tudom kipróbálni a
fordítást hiszen jelenleg egy 500mhz-es gépen nyomulok. Az enyém valszeg egy héten
(legalábbis remélem) belül jön, addig viszont fordítanám. Vki segítsen...
Csak be kéne másolni a fájlt amit küldök a könyvtárba és megnézni, hogy mi stimmel
és mi nem. -
Galadriel #4692 Gmikinél megtalálod /hang, menü/. -
MiZo@game #4691 Írtam már egy hónapja Jip-nek (Ő dolgopzik a Frílanszeren), chatről ismerjük egymást.... És még mindig nem válaszolt......... -
#4690
Nem tudom. Épp tegnap írtam neki... -
#4689
Methos mi van a Freelancerrel ?
Nagyon megallt a project. Csak nem ezeket is masnak kell atadni ? -
wazzup #4688 héhéhééééé a ,,Katt ide!" linknél nincvs colin mcrae rally 2!!
-
#4687
Pontosítsunk: http://www.gamehunter.hu
Ezt jobban szeretem és egyszerűbb is... :)
Amúgy nálunk van... -
#4686
Methoseknal van sztem, ezen a cimen:
gamehunter.jatekhirek.hu -
#4684
Hali all!
Olyan emberek jelentkezését várom akik tesztelnék az Enter The Matrix fordítást.
Csak azok jelentkezzzenek akik tényleg keményen tesztelik a magyarítást és
minden egyes kis hibáról értesítenek, továbbá akik naponta többször is megnézik a
mailboxukat! A jelentkezést a [email protected] címre küldjétek! -
#4683
Metohs isten vagy jeh :)))) -
#4682
mail ment... -
#4681
Úgy legyen! Ámen. -
#4680
Ja és még egy jó hír: hamarosan kész lesz az IGI2. :) -
#4679
Hali all!
Na végre. Megkaptam az ETM kibontót. És működik. :) Azonban most ne jöjjön mindenki azzal, hogy mikor lesz kész. A minőségre megyünk nem a gyorsaságra, ahogy HJ testvér mondani szokta. :) Tehát "When it's Done." :) És persze még azért tesztelni is kell a progit. A múltkor jelentkezett fordításra azt hiszem valami day nevű emberke. nos akkor megkérem, hogy ha még mindig akar fordítani akkor jelentkezzen nálam! Email: [email protected] -
Galadriel #4677 Azt nemtudom, hogy teljes de Gmikinél megtalálod.
Ott van mindkettő. -
Galadriel #4675 Üdv Mindenkinek!
ghost88!
Ne haragudj, de ami Gmikinél van Project Igi magyarosítás az az első résznek a magyarosítása.
-
chuck #4674 Ez itten egy olyan progi, hogy adott karaktersorozatokat cserel ki, vagy ekezettelenit egy vagy tobb adott konyvtarban levo fajlt, fajlokat.
Keszitoje nem kivan a progival tobbet foglakozni, tehat ilyen forman lehet hasznalni, teljesen ingyenesen.
http://w3.enternet.hu/chuck/csere.zip
-
#4673
Most passzoltam át két másik embernek, mert az előzőek szarnak válaszolni... Ki is lette rúgva... Remélem ahamrosan kész lesz... -
#4672
ertem :D
Remelem mihamarabb lesz mert lassan mar 4 honapja foglalja a helyet a vinyon :) -
#4670
Erdeklodnek igy nyaralas utan mizu a project igi 2 magyarositasaval? -
#4669
Nem azt mondtam, hogy szar. :)
Ha nem azt hogy akkor nem TELJES ha nincs minden lefordítva. Ezt nem cáfolhatod meg... :)))) -
HJ #4668 Nana!!! Csak óvatosan a szavakkal!:)))
KDS magyarítása a tőle megszokott igen magas szinvonalú!!! A GameHunter-félén viszont még sok-sok csiszolni való van... -
#4667
http://magyaritasok.jatekok.hu -
NoZoli #4666 Hali!
Tud valaki Fast Food Tycoon 2 magyarítást?
És nem tudja valaki mikor lesz Industry Giant 2 1980-2020 magyarul? -
Galadriel #4665 Marcus!
Vietcong topik #1797.Vele vedd fel a kapcsolatot. -
Marcus_ #4663 Sziasztok!
Adnátok nekem egy linket,ahol esetleg találnék egy Vietcong leirást!?
Előre is köszönöm! -
#4662
Hát akkor nem teljes... :)))
Mi viszont, bár lassaban megy, a TELJES honosítást csináljuk... :)) -
#4660
Mondtam: Amint beindul a PHP-s oldal felkerül. Addig viszont már nem akarok foglalkozni a jelenlegi oldallal. :) Már csak egy mySQL hozzáfrésére várunk és indulhat is. -
#4659
A 15%-t felraktam, jól müködik,a menű és a pályák feladatai jók, csak a köztes szövegelések nincsenek meg. Így is jól játszható,csak nem tudom meddig elég a 15%. -
#4658
Tedd már meg légy szi, hogy az Elite Force II legújabb magyarosítását felraknád a gamehunter.hu oldaladra. -
Galadriel #4657 Geryly!
Ez elég jó.
http://hoodoo.isten.hu/vc -
#4655
Hm... Sajnálom de nem igazán. Nem lehet, hogy az XP kavar be vmit, vagy esetleg vmit elrontottál. Ha sehogysem sikerül, akkor írj Hykaonak: [email protected] -
#4653
megerősítve, én is e-maileztem velük egy kört... -
#4651
Régebben volt egy vita, hogy legális-e egy fordítás vagy nem. A Comgame "576" Ker. igazgatójának a válasza: "Elméletileg egy-egy ilyen fordítás a külföldi kiadók jogi tekintetében nem hivatalos. Ellenezni nem szokták, örülnek neki (mert így többet adnak el Magyarországon). Szóval ezzel semmiféle probléma sincs, nyugodtan lehet készíteni ezeket." :)) -
#4650
Hát azt nem mondhatnám. Egy fel kell építeni a PHP rendszert. 2: NEM KIS MELÓ LESZ AZ OLDALRA FELCUCCOLNI A MAGYARÍTÁSOKRÓL AZ INFÓKAT... :))) -
#4649
szívesen ;D
neked sem indul? ;D -
#4648
Köszönjük szépen. :-D