58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
YarYar #5845 Unknown: Szükségem van rád
Kéne az e-mail címed. Beszélnünk kell FF8-ról, meg olyan hírem van, hogy komoly extázisba fogsz esni.
-
#5844
:))) Thx! :)) -
#5842
az überkirály lenne!!! -
harczos #5841 monkey island 4-hez van-é magyarítás?
ill. a többi részhez... -
#5840
Köszi és szívesen, máskor is! A munka amúgy a GameHunter Teamé, én csak reklámozom őket! 
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
#5839
Nagyon köszönöm a segítséget és nagyra értékelem az önzetlenségedet is!Lóbébi -
#5838
Köszi!
Nos, akkor - némiképpen - tévedtem. Ezeket a tévedéseket szeretem, mert akkor - végülis - jó is történik kis hazánkban!
Most már csak meg kell keresnünk azt a nagylelkű emberkét, aki megosztja velünk a szükséges fájlokat, vagy a Játékot...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
YarYar #5837 Ja, a cucc 260 mega
, tehát modemesek sztem ne próbálkozzanak.
-
#5836
Kiegészítés:
A Delta Force Black Hawk Down magyarul jelent meg hazánkban!!! -
YarYar #5835 Hölgyeim meg uraim, örömmel jelentem be, hogy alig 10 perce fejeződött be a
Final Fantasy VIII Magyarítás 1. verziójának feltöltése ami most már le is tölthető. Mindenkinek jó szórakozást hozzá.
-
#5834
Itt található egy 90%-os változat 'ala GameHunter Team
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5833
Sziasztok!Létezik a JK3:Jedi Academy játék magyarositása?Ha nem létezik még akkor nem erőltetem!Köszi Lóbébi -
#5832
Már csak azért is, mert ott admin vagyok... 
És hamarosan megoldást találok a magyarításaim oda való feltöltésére is...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
rimo51 #5831 Érdemes elmenni a " magyaritások.jatékok.hu " oldalra is !!! -
#5830
Köszi. Még egy kis javításra szorul.
Sajna, még egy ideig nem férek hozzá...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5829
Vígasztalásul:
C&C Generals Magyarosítás (v2.02)
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5827
Ezt próbáltad letölteni?
Mert ez egy sima WinZIP.
Amikor kitömörítedted azt másold rá a feltelepített Játék .dlg-jére és kész!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
-
csemete #5825 én már letőltőttem innen de NEM tudom kicsomagolni semmivel
-
#5824
Championship Manager 3 + kommentár és 2001/2 magyarítás (GMiki Honlap)
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5823
Newerwinter Nights (Classic + SoU) magyarítás - készülőben!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
inaki ramirez 1 #5822 Urak,a Championsip Manager-hez keresek magyarositást.Tud vki segiteni?
elore is koszi.
-
#5821
Nincs.
Az ok:
A DeltaForce sorozatok mindent .pff fileokban tárolnak, melyek nagyok, és a magyarításuk, patchelésük körülményes.
Egy ideig ne keress DF-sorozat magyarítást.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
csemete #5820 van tuti -
csemete #5819 newerwinterhez van magyarositás??? -
#5817
Sajna nem létezik még.
Azért érdemes nézni a "nagy" honlapokat. Hátha most kap vki kedvet rá.
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5815
Fallout Tactics hír:
"Október közepén, ha minden jól megy, már letölthető lesz az első bunker és a hozzá tartozó küldetések. Természetesen magyarul! :)" Strato-tól
Fallout Triológia Magyarítás
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5814
Milyen Fallout 3?! A Fallout 3 nem is létezik még!
A Fallout Tactics (ami ugye a 3. poszt nukleáris RPG) pedig még nem rendelkezik magyarítással.
Itt keresd a Fallout Tactics magyarítását, kábé fél - 1 év múlva!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
HJ #5813 Pedig ott van az Unreal2 magyarítása + a patchfix is www.rockfesztival.hu/cheatland
-
#5811
Asszem ma beesek valamelyik 576-ba, és rácsapok a Chrome-ra, meglátjuk milyen lett a Ganxsta féle szinkronhang.
Majd írok...
-
#5810
de a 5807-es egy kicsit nekem is szólt
-
#5809
Az #5807 nem neked ment, ember!
De látom, vaj van a füled mögött...
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5808
neked is kellene tudnod olvasnod
azt kérdeztem, hogy készül(t)-e a Vietconghoz vmilyen fordítás -
#5807
De néha olvasni is kellene, nemde?
"Játékmagyarítást keresel?Katt ide!"
Ez azért már eléggé kiszúrja mindenki szemét, nem??????????
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5806
köszi szépen
-
#5805
-
#5804
Ejnye-bejnye Imike. 
Nem szep dolog azokat, leteremteni akik varnak valami magyaritast, mert a jatek bejon nekik.
Amugyis a magyaritasra rakerdezezes, nem egyenlo a surgetessel. -
#5803
Magyarul is meg fog jelenni!
Amúgy, meg ennyire gyorsan ne várd(játok) tőlünk a magyarításokat! A Republic sem hűlt még ki, s máris a magyarítása kell... ejnye-bejnye
!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5801

Ez a sok szmájli azért, hogy tompítsam ennek az élét:
BAZZ, OTT A CÍMBEN MINDEN!

Ma egy kissé ingerült vagyok
!
------------------------------------------
.:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync -
#5798
A Ganxsta-val kapcsolatban igazad van!
Ezúton is elnézést kérek Zana Zoltán barátomtól, hogy a művésznevét nem jól írtam le!!! -
#5797
Nem!!!
Annak kell reagálnia, aki tud az általad kérdezett magyarosításról!!!
Ha nincs reakció, akkor valószínűleg senki nem tud róla, hogy lenne, de persze ebben senki nem lehet 100%-ig biztos!