58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • Methos from GH
    #6546
    Pedig még most sem kaptam meg... :)
  • IMYke2.0.0.0
    #6545
    Mon, 27 Oct 2003 19:17:08 +0100 (CET)

    Ekkor ment el.
    Szerintem, még nem ért át.

    Örülök, hogy műxik! Pont e tárgyban íródott a mail is, azaz a részletekkel kapcsolatban...

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

  • hykao
    #6544
    Irígylem a gyorsaságotokat
  • YarYar
    #6543
    Mi lett a múlt hetivel? Azt mondtad elkűlted. Mindegy. A lényeg, hogy jön :)

    Ha má' témánál vagyunk. Kész a játék több mint 80%-a! Meg Galbadia Garden is végre. Jelenleg Deling Cityn dolgozom, 1-2 nap és kész. Aztán már csak Timber és a Holdbázis lesz a nagyobb helyszín meg 1-2 kisebb hely lesz (Ragnarok, Sivatagi Börtön, Rakétabázis, stb.). Ezt 2 hétre számoltam, utána már csak a menük, tutorialok, helységnevek, tárgynevek, stb. vannak. Az is kb. 2 hét, tehát a Final Fantasy VIII várható elkészülési ideje: November vége-December eleje!

    Az olvastam holnap jelenik meg az FF11. Yea!!!!
  • Methos from GH
    #6542
    i2k: írhattál mailt, de nem kaptam meg:)) Küld el még 1x. AMúgy kirpóbáltam tökéletesen működik!
  • IMYke2.0.0.0
    #6541
    Az utóbbi hetek egyik legrosszabb híre!!!!!!!:

    "Az Ion Storm hivatalos fórumán felbukkant egy közlemény, mely szerint nem lesz semmiféle segédeszköz a Deus Ex: Invisible War megjelenésekor a modfejlesztők számára. Egyelőre még nem tudni, hogy később kiadnak-e valami kis pakkot a vállalkozó kedvű játékmódosítóknak, mivel a cég minden figyelme a Thief 3-ra összpontosul."

    Az egyik szemem sír (DX2), a másik meg nevet (Thief 3).

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • IMYke2.0.0.0
    #6540
    Methos!
    Ez király! Közös örömöünkre, írtam egy mailt!

    Hunnenkoenig:
    Isten hozott közöttünk - újra! De régen hallottam felőled!

    Imremagdi:
    A következő frissítéssel azt is felteszem.

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • zaki
    #6539
    húúú, de nagy királyság lesz, hogyha tényleg + fog jelenni a Mafia-hoz a szinkron... nagyon kíváncsi leszek, hogy milyen lesz, alig várom már
  • SLICK
    #6538
    Köszönöm a segítséget IMYke2.0.0.0
  • hykao
    #6537
    Zagash készíti.
  • Unknow
    #6536
    yar yar!Bocs, hogy nem emailt írok de jelenleg nem tudok róla küldeni!Na szal FFVIII resend lesz ezen a héten csütörtökön!Bocs de csak akkor tudom küldeni...
  • Big Daddy
    #6535
    Helló! A MOHAA Breakthrough-hoz készült már magyarítás?
  • Bandew
    #6534
    user.sync.hu/randal
  • hykao
    #6532
    Amúgy meg, így utólag is, kösz a MAFIA fordítást.

    Én a tiéddel nyomtam végig.
  • hykao
    #6531
    Néha nekem is nehezen jönnek be a tar.hu-s dolgok!

    Az oldalon található E-mail küldési cím: [email protected]

    Egyébként fel vagy tűntetve, mint támogató.
  • Methos from GH
    #6530
    .:i2k:.: Megvan a Max Payne 2 megoldás!!! A legújabb IrfanViewhez letöltöttem a pluginokta, így el tudtam menteni a dds fájlokat bmpként. Majd egy progival bmp-ből át lehet konvertálni DDS-be! Így már fordítható! Keress meg mailben!
  • Hunnenkoenig
    #6529
    Hello!

    Mivel en a tar.hu oldalait nem tudom nezni, lennel olyan szives (vagy valaki mas) es erröl az oldalrol a keszitök email cimet nekem elküldeni (vagy ideirni)?

    Mivel korabban kapcsolatban alltam velük, de miutan a vincseszterem elment málnát szedni, elveszett az email cim is, ezert nem tudok velük erintkezesbe lepni.

    Elöre is köszönöm!
  • Zs0lt1
    #6527
    Helló, én a Neighbours from hell játékmagyarítását keresném.
    Honnan tudnám leszedni?
    Köszi előre is.
  • Titan
    #6526
    A Star Trek: Bridge Commandernek van magyarosítása?
    Ha, igen akkor hol találom meg?
  • Imremagdi
    #6524
    f1 99-02 magyaritását mikor rakod fel ???????
  • hykao
    #6523
    Lehet, hogy már ebben a fórumban írtak róla, most találtam a hírt, miszerint a MAFIA c. játékhoz készítik a magyar szinkront!!!

    November elejére ígérik!

    Addig is letölthető egy demo belőle.

    MAFIA NEM HIVATALOS OLDAL
  • hykao
    #6522
    Köszönöm elismerő szavaid.

    Már fényesítem a kom jelvényemet a trek egyenruhán...


    Egyébként én is várom (sok egyéb mellett) a Contract J.A.C.K.-et.

    Szerintem a NOLF2 motorja egy méltatlanul elfeledett? motor, ami a megjelenésekor símán felvette a versenyt az újabb Unreal motorjával, és gyorsabb volt annál.
  • IMYke2.0.0.0
    #6521
    Igen, lehetsz Splinter Cell felelős! Szerintem nagyon is jó kezekben lesz a Pandora fordítása, ha vállalod...

    A DeusEx 1-ügy... Igen, annak idején én is tevékeny részese voltam a dolognak.
    A DeusEx miatt regisztráltam magam a GameSpy-on és töltöttem le annak idején a ropogós SDK-t, aztán majdnem "leültem", amikor a Readme-jében kategórikusan közölték: csak az első pálya szerkeszthető a tools-szal...
    A bekódolás dolog igaz. A helyzet az, hogy - mint az Enter the Matrix *.bin fájljai esetében - a megolkdás ott van az orrunk előtt, vállalkozó szellemű emberkék is akadnak a fordításra, csak egyszerűen nem tudjuk kinyerni az anyagot az archívumokból!

    Bár, itt jegyzem meg: semm isem lehetetlen. Erre jó példa ez az oldal - HALO 1 ügyben: HALO *.map file hack team
    Tudni kell, hogy a HALO 1 olyan scriptekkel dolgozik, melyek speciális *.map-okban tárolt kép és szöveganyagokat képes feldolgozni rettentő gyorsan.
    Ezek a map fileok 10-30 MB-osak, tehát az adott pálya minden információját tárolják, szinte csak az exe kell hozzá és máris futtatható a pálya.
    A gond az, hogy a map file nem tömöríthető ki - Microsoft + Bungie nagyon tud.
    Ám, ez a néhány lelkes programozó feltörte a kódot!
    Sőt, a neten régóta elérhető az X-BoX-os változathoz készített SparkEdit, amivel mapokat lehet hackelni (fegyverek ki/berakása stb.). S most, a napokban ez a csapat kiadta a SparkEdit 2.0-t, amivel már a PC-s változatban lévő map fileokat is lehet buherálni!

    Szóval, semmi sem lehetetlen, csak idő kérdése.
    Bár értenék én is annyira a számítástechnikához...!
    Ahh!

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • hykao
    #6520
    Szeretnék még Splinter Cell felelős is lenni (ha már Mercedes Benz WR felelős nem lettem)!!!

    Már alig várom, hogy kijöjjön a Splinti új Pandora Tomorrow c. része, ha az is olyan könnyen szerkeszthető lesz, mint az előd, akkor mindenképp szeretném bevállalni.

    Olvasd el a #6513-at is!
  • IMYke2.0.0.0
    #6519
    Azt hiszem, maradok még a kisebb falatoknál...
    Meg hát, most segítek az ETM-ben, fut még néhány projekt a fejemben.
    Majd amikor megjelenik a Full JACK, és annak az első javítása (meg a 2., meg a 3. stb.), na akkor érdemes nekiugrani.

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • IMYke2.0.0.0
    #6518
    Csak 229 darab *.rc fájlt kell lefordítani és magyar a Contract J.A.C.K. !
    A grafikai elemeket pedig még meg sem számoltam...!

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • IMYke2.0.0.0
    #6517
    Már el is kezdtem a JACK-et!
    Kivettem amit ebben lehet fordítani - fél nap és kész.
    Grafikai elemek is vannak benne, azokkal sem lesz gond.
    Amikor meg kijön a Full, ennyivel is kevesebbet kell majd fordítani.
    Bár, ismerve a NOLF-okat, bizony lesz egy néhány hónapnyi munka azzal is...

    Köszi, tényleg lassan kiosztódnak a Játéktípusok...
    Zagash: MoHAA-sorozat + SoF
    HJ: Unreal-sorozat (meg mindenféle tesztek)
    Hykao: Star Trek-sorozat (remélhetőleg )
    Én: NOLF-sorozat

    Na meg hát persze mindenkinél minden más, ami jön... de a karakterek kábé ezek...

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • hykao
    #6516
    Remélem nem csak megszerezni akarod majd, hanem magyarítani is...
    Hisz Te lettél az Őrsben a NOLF felelős!!!

    Mikó jelenik ez meg?
  • IMYke2.0.0.0
    #6515
    Akit érdekel és van jó kapcsolata: már le lehet tölteni a Contract Jack Demo-t a Fileplanet-ről. 112 MB.
    Isteni a Multiplayer Demo!
    Szétgyaláztam az angolokat - most, néhány perce - 50 fraglimit mellett, 300-as pinggel.

    Szerintem, amikor meg fog jelenni, elsők közt leszek, akik meg akarják szerezni!

    Sajna, a Multiplayer Demo-t aktiválni kell! Amikor telepíted, akkor a szöveg majd rendesen tájékoztat.
    Szükséges hozzá egy GameSpy-os account, amivel eleve ugye a demo-t is leveheted.
    De, ha ezekkel rendelkezel, istentelenűl jól fogsz szórakozni! Nem egy CS, vagy Quake3, de tényleg remek kis progi. A netkódja hihetetlenül jó - de hát az volt az összes NOLF-nak is, ugyebár!

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync

  • hykao
    #6514
    A második rész már itt a nyakunkon, ha nem csúsznak Mikulásra megjelenik...
    Viszont az előzetes video alapján kicsit szkeptikus vagyok, félek nem fogja elérni az előd színvonalát, pedig az de jó volt!!!
  • hykao
    #6513
    És a Deus Ex-hez kiadott SDK-val sem szerkeszthetőek a szövegek?

    Egyébként most jut eszembe, hogy annakidején amikor v.ki (nem emlékszem, hogy ki) lefordította az 1.pályát, és írt az ION STORM-nak, segítsenek, hogy hogyan lehetne a többit is módosítani, válaszoltak:
    Miszerint sehogy, mert a többi pálya szövegrészei bele vannak integrálva a játék valamelyik egyéb fájljába, viszont sokezer dollárért eladják a forráskódot...
  • IMYke2.0.0.0
    #6511
    Örülök!

    Kérdés: Te értesz vmicskét a DirectX programozáshoz?
    Mert bizony, a *.dds fájlok ( Ford Racing-sorozatban is) bizony csak így módosíthatók... és hát pár kép (betöltő képek stb.) nem lenne rossz magyarul.

    Legfőbb gondunk most a Max Payne 2.
    Aki tudna segíteni nekünk a *.dds fájlok ügyében, kérem, ne habozzon!

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • IMYke2.0.0.0
    #6509
    Frissült a honlapom!
    Felkerültek:

    Ford Racing 2000 Hun (2003-as javítás)
    Ford Racing 2001 Hun (2003-as fordítás)
    Ford Racing 2 (2003) Hun (mai fordítás)


    Jó letöltést és játékot!

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • zaki
    #6508
    Tony Hawk 4-hez készül(t) vmilyen fordítás?
  • IMYke2.0.0.0
    #6507
    Szívesen! Máskor is!

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • lóbébi
    #6506
    iK2!Tényleg bevált és nagyra értékelem a segítségedet!Még egyszer köszönöm!Lóbébi
  • lóbébi
    #6505
    Nagyon köszönöm!Lóbébi
  • IMYke2.0.0.0
    #6504
    lóbébi:
    Amennyiben nem zavar, ide is leírom a megoldást!

    szia! A megoldás itt van: JPSoft - NoPops
    Töltsd le a "NoPops" nevezetű kis progit, tömörítsd ki a zipet, telepítsd a programot és a programban klikkelj az "Auto Update" nevezetű fülre. Ott pedig az "Update"-re. Ezzel naprakésszé teszed a program adatbázisát, azaz az ismertebb popupok autoimatikusan ki lesznek lőve.
    A legfontosabb: a program akkor működik, ha a jobb sarokban ott a kék négyzet, benne a piros x-el. Ha kiklikkeled az x-et, akkor nem fogja figyelni az ablakokat...
    A program tanítható.
    Amikor van egy (pár) idegesítő ablak, egyszerűen duplaklikk az Asztal jobb sarkában lévő kis kék ikonra, megnyílik a progi és a "Pops" fülnél lévő "Add" gombra klikkelve láthatod az éppen futó alkalmazásokat, ablakokat. Válaszd ki a bezárni és letíltani kívánt ablak nevét (ez ugye az IE böngésző esetében egyszerű, mert minden ablaknak neve van) és OK-zd le. Ezek után, minden olyan nevű ablakot bezár, melynek a neve azonos a kitiltottal!
    Vigyázz, a program annyira intelligens, hogy nem egy (más program) ablakában is meglévő, amúgy letíltott nevet is figyel és egyszerűen kilövi azt.
    Ilyen pl. a WinAmp. Ha mondjuk letíltasz minden "- Sex..." nevezetű ablakot, akkor netán hallgatsz egy olyan számot, amiben a Sex szó szerepel, könnyen lehet, hogy egyszerűen kilövi a WinAmpot! :))

    Nagyon jó progi. Imádom. Amióta ezt használom (lassan 1,5 éve) semmi gondom a netezéssel. Tanítgatom, a program könyvtárában lévő, bővülő "NoPops.nps" filet pedig időközönként archiválom és elteszem (ebben tárolja a tíltott ablakokat), hogy Reinstall után is friss legyen...

    Szóval jó kis progi.
    A cím még egyszer: JPSoft - NoPops

    Jó letöltést, próbálgatást!

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • IMYke2.0.0.0
    #6503
    Félek tőle, hogy nem. De hát ki tudja... Persze, ehhez a Deus Ex-et is fel kellene telepíteni... , és hát helyem nulla...
    Te meg tudod próbálni?

    ------------------------------------------
    .:: "Kész ill. nem kész játékmagyarítások" és "Játék Editorok" listája a Honlapomon ::. Sync
  • Bandew
    #6502
    És ha szimplán csak átírnánk a kiterjesztést? Akkor se jó?