58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
tomi111 #9599 Valaki nem tud magyarosítást a korea: forgotten conflicthoz? -
#9598
Ez talán érdekel valakit:
Saxus írja [ITT!:

-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------ -
#9597
Nem létezik. Ahhoz egy egész CD-t kell(ene) letöltened!
Szóval, sajna, elfelejthető a full Runaway magyarítás - emígyen.
-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------ -
#9595
Mi a Jagged Alliance 2 Hun honlapjának címe?
-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------
-
#9594
de az van a honlapon ja nonlap frissítés feb 24 (vagy 20 nem tom pontosan) és hogy felrakják az aktuális ja2 fordítást -
#9593
Mi sem természetesebb, elküldtem.
-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------ -
YarYar #9592 Lenne egy problémám. Tony Hawk Pro Skater 2 menü. Nem tok semmit csinálni csak Karrier módban játszani, mert ha megnyomom a jobbra vagy balra nyilat kilép a játékból. Fordult már elő valakinek ugyanilyen dolog és ha igen akkor hogy oldotta meg? Választ előre is thx. -
#9591
i2k: Editor listád át tudnád küldeni? -
#9590
Nem, mert nem létezik hozzá magyarítás...
-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------ -
YarYar #9588 Galadriel: Épp ímélt akartam írni mikor rájöttem, hogy nincs meg a címed. Írjál már egy mailt, de ide is válaszolhatsz a következő kérdésre: Segítenél a Final Fantasy 7 szövegeinek hibajavításában is, ahogy a 8-ban tetted? Ehhez már nem kell progi, mert TXT-be ki lehet szedni őket. -
YarYar #9587 A Deer Avengers megszűnt. Mostmár a köv címen lehet engemet elérni: ravenest.srv.hu
FF7 meg készül. A szövegek 10%-a már kész. A menüt meg a videókat meg még nem kezdtem el igazán. -
#9586
Válaszolok bocs.
Attól függ, hohy hu-t vagy com-t akarsz.
Domain név regisztráció + éves fentartás...mondjuk ez nem egy nagy összeg. Ha leírod, hogy pontosan mire gondolsz én megmondom nálunk mennyi. -
#9585
i2k: Légyszi dobd át mailben, az Editor listát, amit írtál egyszer, mert nem találom a honlapodon! Köszi! -
#9584
Eszem megáll az embereken. Ilyet ír hozzászólásként a Hitman 2 Hun Infó hírhez:
Kedves Gamehunter Team nem akarlak titeket megsérteni, de azt írtátok, hogy a hétvégén rajta lesz a neten a HITMAN 2. Már hétvége van és még mindig nincs a neten a magyarítás. Légyszi minél előbb rakjátok rá. Előre is köszi.
A hír pedig ezt tartalmazza:
Ha minden jól megy és Piedonnak sikerül megfelelően letesztelni, akkor a hétvégén felkerül a Hitman 2: Silent Assasin Hun!
Ráadásul a legutóbbi hírben, pont erről regéltem, hogy miért nem képesek az emberek elolvasni egy rohadt sort!
-
#9583
Hunnenkoenig érdeklődnék mennyi kerül mostanság egy web cím? -
#9582
Nagyon szívesen! Remélem, nem lesz semmi gond, különben ... 
-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------ -
Muci Laci #9581 IMYke!Köszönöm a segítségedet a Warcraft III.-al kapcsolatban! -
#9580
A magyaritasokkal foglalkozo honlapom uj cimet kapott!
www.honositasok.com
Keretik a kedvenceket, linkeket, egyebeket frissiteni!!!!! -
#9579
Final Fantasy VII fordítása - legjobb tudomásom szerint - még nem kezdődött meg erőből.
De majd, vélhetőleg YarYar tájékoztat minket.
-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------ -
#9578
Létezik egy-két minimális verzió belőle, szerintem várd meg Zagash-ék munkáját!
-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------ -
#9576
Miféle játék ez??? AKció??? -
#9575
Szia Aschil!
Jöhet az az extractor! Lássuk, mit tud tenni a 2GB-os fájllal!
Bakutyin: elhiheted, megy az oldal, ma is első helyezett a Top10-ben (Sync) és eddig 476 látogatóm volt...
"toee" az meg mi?
-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------ -
Rusy #9572 Én is kipróbáltam az extractort, kicsit sokái csinálja, nemtom melyik fájlban van a szöveg... -
#9571
Imyke 2000!
A Beyondhoz létezik egy extractor lehet hogy használható:
bfextractor.exe, ha gondolod elküldhetem emilben. -
#9570
Én is "őt" használom - legkirályabb!
Methos: most a 2.21 rc17 Full-t keresd a Hykao-adta linken!
-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------ -
#9569
K-Lite codecpack! (installáláskor kipipálhatod ami nem kell, ill. ami már fennvan)
Pl.: a hardwareoc.hu-n mindig berakják a legfrissebbet! -
#9568

A Beyond Good and Evil nem fordítható - az ok a képen kiemelve: több, mint 2 GB-nyi anyag, egyetlen fájlban, ki- és betömörítési lehetőség nélkül...
Hát ez van.
-----------------------------------------
Mindennemű, magyarításra vonatkozó kérdés előtt mindig nézd meg a HONLAPOMON lévő ".:Magyarítás lista:." -t!
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
------------------------------------------ -
#9567
Bocsee, nem idevág, de nem tudja vki, hogy honnan szedhetek le DIV3 codecet? Mert Avi DIV3 formátumban van az egyik videó, és nem tudom lejtászani! Már kerestem codecet, de nem nagyon találtam! Köszi! -
#9566
-
HJ #9565 Köszi az infót!
Jézuuusssss segíts....... megnéztem és ledobta az agyam az ékszijat :) -
#9564
HJ
ÁjjleBobbi LOLSRÁC-ozott le.
Amúgy a sok OFF miatt van egy külön oldal csak a fényképeknek.
A Fényképes topic fejléce alatt tudsz rákattintani!
Tudom én jól, hogy milyen "zenében játszotok", poén szintű aláírásnak gondoltam természetesen, ugyanúgy mint AlBundy23 Ibanez gitáros képe alá is: "Love and Married..." szöveget írtam. -
#9563
Igen, én is valami effélére gondoltam inkább, lévén, hogy ez a korábban leírt "termelőeszközös" szöveg "tárgycíme".
Köszi. -
HJ #9562 hykao: ki mondta nekem hogy LOLSRÁC? És hol van pontosan a képe? A fórumozók képei topicban már annyi off-topic duma van, hogy nincs türelmem átrágni magam rajta.
Valami rémlik egy vitáról, de sajna az én koromban már "kissé" bad sectoros az agyam...
A Lady Ann-hez:) : ha hallottad volna miféle zajt szoktunk csinálni (hehe 1 számunk fenn van a neten) - meg se fordul a fejedben ilyen "merénylet" :))))
Warning! Warning! Mi legtöbbször mindenféle lepukkant kocsmákban lépünk fel - sz'al meg kellett tanulni a konfliktus kezelés többféle módját is:) A gázsiért időnként keményen meg kell dolgozni... nem könnyű műfaj a rock and roll... -
#9561
Ez van:( -
#9560
what does the phrase to "box someones ears" mean
It means someone -- usually a parent -- uses both hands to smack a child (or other unlucky person) up side both sides of his/her head at the same time. Think cymbols clashing together with a head inbetween.
-
#9559
Mi a pöcsert kellett megvaltoztatni a rendszert???
A többi SG forumon meg az van....
Na talan igy:
http://www.highbeam.com/library/search.asp?q=box+your+ears+-composite&search_documents=on&search_images=on&search_reference=on&FN=HP&refid=ip_search&x=68&y=13&COOKIE=NO" -
#9558
Utanan neztem....az "I'll box your ears" Az olyasmit jelent, hogy "Megtanitalak kesztyübe dudalni!"
<a href="http://www.highbeam.com/library/search.asp?q=box+your+ears+-composite&search_documents=on&search_images=on&search_reference=on&FN=HP&refid=ip_search&x=68&y=13&COOKIE=NO">itt lehet rola talalni infot szövegkörnyezetben</a> -
#9557
Hat epp ma töröltem ki egy fasz beirasait a Gothic forumomrol. Kb. 2 km-es faszsag volt becopy-pastezve (de szepen beszelek magyarul
)
En is atallitottam, hogy csak regisztraltak irhatnak. A normalis emberek mar ugyis beregisztraltak, a hülyek meg nem kellenek. -
#9556
Szerintem "Hegyezd a füled" lenne a megoldas :-) -
#9555
Hát ez már elkellet volna, Bár mondjunk ha csinálx az oldaladnak egy fórumot és oda várod a látogatóidat, nem hiszem, hogy azoknak kedve lenne regizni Nemde