58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#10246
Tud valaki olyan programról, ami összehasonlít 2fájlt, és a külnönbségeket egy fájlba menti?
Vagy Crack készítőről? -
#10245
kár, azért thx
-
#10244




-
titike #10243 IMYke érdeklődni szeretnék, ha nem zavarlak vele tulságosan a Contract JACK magyarosítással lesz időd foglalkozni, mert a honlapodon csak a régi beírást találtam.
Bocs a zavargatásért. -
#10242
Szerintem azt jó ideig elfelejthetjük... ne a próféta szóljon belőlem...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10241
Fogalmam sincs, egy ideje már 50%-on áll. -
#10240
ja, és Rise of Nations magyarításról van vmi hír? 1-2 hónapja megkérdeztem, de akkor is csak 40%-os volt, akárcsak hónapokkal ezelőtt.. -
#10239
Zagash-ék előreláthatólag mikor késuítik el a magyarítást? -
#10238
Van egy 98%-os verzió, meg a Zagash-ék féle 50%-os.
A 98%-os elérhető. -
#10237
CoD single magyarításról mit tudni? -
#10236
Na ugye. :)
Igy mar egyszerubb dolgotok van.
Persze nekem a EAsport baszik valaszolni. :( -
#10235
Szúrj be a topicba képet:
Lazarus képfeltötlője segítségével
A feltöltés után megjeleő, fölső UBB kódos sort kell bemásolnod a hozzászólás mezőbe, és felraklak. -
#10234
Hykao: képtárba, hogy lehet felkerülni? :D -
#10233
Pojén az egész nyet, meg az egész világ is... -
#10232
Alcatelgod: ne meg sértődjé' mán'... Csak pojén ez az egész nap...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10231
Aggyál??? inkább nem küldenél?? na mind1, inkább nem, mert még szétrohadan a monitorokot...
-
#10230
Akkó' rakjá' be képet legalább a Fórumozók Fényképei topikba!
-
#10229
Hat a srac közzetette a sourcecode-ot. Majd megkerdem Andiet, hatha tud vele valamit kezdeni :-)
Vagy irok annak az orosz csavonak... -
#10228
jaaaaaaaaaaaaaaaaa agggyatok képet a topikbbbbbaaaaa hrrrrrrrr! 
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10227
Holnap felkerül az SC és az AoM csak áramszünet volt és most már nincs kedvem megcsinálni... -
#10226
Aggyá fényképet a fényképes topicba! -
#10225
Köszi az áldást, megnyugodtam. Ugyanis, mindenképpen megkérdeztelek ill. -kértelek volna a dologról.
Nos, és a feliratozást is aviba visszatömörítéssel oldottam meg, de utána áttettem - a felirat rákódolása után - SVCD (MPEG2)-be, így kissé nagyobb lett a mérete, viszont majdnem szebb, mint az eredeti...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10224
Sziasztok!!!!!
Mindenki: Ha editor kell és tudsz angolul vagy oroszul akkor menj a www.alexsoft.ru oldalra majd küldj egy mailt a csávokának és megírja a progit vagy elküldi a forráskódott:)))
Imyke2000: Nem haragszom a BloodRayne fordításáért, mert én már úgy sem fogom folytatni.... mert nem volt rá semmi válasz.... Megkérdezhetném, hogy mekkora lett a terület az MPG fájlokkal (én is megcsinálltam de én áttömörítettem AVI fájjálmajd átneveztem MPG-re és így sporoltam több mint 50%-ot 11MB:) -
#10223
Köszi az aláírást! 
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10222
Én pedig 1001-edszer mondom el: GameHunter Team Projektek!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
Chappy #10221 Én voltam a 1202. aláíró. (Játékmagyarítás petíció) -
Chappy #10220 Még egyszer felteszem:
Kszül-ea Broken Sword 3 magyarítás?? -
#10219
Kerdezd meg azt a sracot, aki az unpackert megcsinalta.
Valami alapjan kellett neki is dolgoznia.
Ha meg van neki, akkor mar gondolom Andie a tobbit vagni fogja.
Amugy en is ugyan ilyen cipoben jarok. :)
A TCM2004-hez jo a Fifa2003 (*.big) fajl struktura, viszont a program egy kulon *ql2 fajlban tarolja a kviz kerdeseket valaszokat.
En meg ahhoz nem talalok semmit. :(
Tok gaz lassan az egesz program kesz, es nem tudom mit kezdjek majd annak a forditasaval.
-
#10218
naja, csak honnan szedjek olyat? :-) -
#10217
Hat az gaz.
Akkor valami programozot kell keritened, aki ha megtalalja a fajlstruktura leirasat valahol, elkeszit neked egy archivalo progit. -
#10216
Remélme még senki nem kezdte el a Legacy Of Kain:Defiance fordítását, mert én elkezdeném.
Ezen okból fordítókat keresek hozzá.
Jelentkezni: [email protected] -
#10215

-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10214
Mar valaszolt, hogy nem foglalkozik vele.
Sajna nem lehet mappakat tömöriteni vele. Azt mondta, ha valaki megcsinalja, jo, ha nem, akkor pechem van :-) -
#10213
Gratulálok! 
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10212
Ha a MultiEx Commanderrel gond van, szerintem írj Mr. Mouse-nak, a készítőjének a fórumába! Nekem segített a Prince of Persia ügyben és Alcatelgod-nak a BloodRayne esetében.
Amúgy: elkészítettem a BloodRayne 1 full magyarítását - teljes szöveg és feliratozott (!) intro-val [bevezető filmmel]! Tesztelés után közkézre kerülhet.
Ja és semmi köze a HungaroCenter-féle változathoz, mert azt meg se néztem!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
#10211
Ja, azzal az extractorral szedtem ki a fajlokat, es az ultra edittel talan lehet is szerkeszteni, de jobb lenne valami tenyleges, ami azt csinalja.
Meg az a gond, hogy visszatömöriteni nem tudom tre fajlba, mert mappakba szedi szet, de összerakni mappakat mar nem tud, csak fajlokat. -
indy32 #10210 Imyke !
Ez ma jókor jött :) Felfogom szülinapi ajándéknak.Mégegyszer ksz megyek vissza pezsgőzni
csirio!
-
#10209
Én is megvettem korábban. Megérdemli. És ha lassan is, de lesz!
Sapandi: köszi a hírdetést! ;-)
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004
----------------------------------------- -
indy32 #10208 IMYke !
Ksz a választ.Akkor meg veszem a játékot.Ezekszerint ha nem is hamarosan de lesz vampire magyarítás.Nem hagyod abba:)
-
#10207
Majd utana nezek.
Azt tudom, hogy SW: Galaxies Tre editor az van a Multiex commander-hez.
http://www.xentax.com/downloads/tools/XeNTaX_TRE_Archiver.zip
De ehhez az stf fajlhoz meg nem volt regebben.