58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
#13911
PERFORMANCE AZT HOGY SZOKTÁK A JÁTÉKOKBA FORDÍTANI? -
#13910
Honnan szedted Rusy, hátha jobb, mint az enyém!! -
Rusy #13909 Megnéztem, a syberia 2 hun-t nagyon király, figyelemre méltó, jó munkát végeztek a srácok... -
#13908
Én hirtelen azon töprengtem, hogy miért is kellene a Tribes-t magyarosítani? Anno megvettem boltban, de mivel multis darab, így nincs sok angol szöveg benne, ha jól emlékszem. Illetve ott nem a szövegben vannak elrejtve a megoldáshoz szükséges információk.
Persze, hogy jól esik egy játék magyar nyelven, de itt tényleg csak annyi: "menj fel a serverre, keresd a zászlót, vidd a bázishoz, védd a saját zászlód" :-) -
#13907
Nincs hozzá.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#13906
Ha kell valakinek az imyke átal forditott játék (JP) akkor itt letöltheti:
http://66.90.75.92/suprnova//torrents/1975/Joint%20Operations_Typhoon_Rising-Razor1911.torrent
Ez egy torrent fájl
De ez csak egy tipp volt :-)) -
mike369 #13905 utx-hez az UnrealED kell -
#13904
a THE EGYPTIAN PROPHECY-hez van magyarosítás? -
#13903
Sziasztok!
*.utx fájlt mivel tudok szerkeszteni?? (Unreal motor, Shrek kettőben)
Ja és a LOC fájlok mivel szerkeszthetők??? -
#13902
Jó kérdés. Az első részt sokan nem is ismerik, tehát - szerintem - az kilőve.
A második rész már nagyobb sansszal bír, de azzal meg nem sokan próbálkoz(hat)nak, mert eléggé bonyolult a fájljaiban turkálni (annak ellenére, hogy pl. a Dragon UnPacker is támogatja azt)...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
sankóka #13901 készül valaha majd erre magyarítás? -
#13900
1., Nem kajabál (CapsLock off)
2., Sem a Tribes 1-nek, sem a Tribes 2-nek nincs magyarítása!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
sankóka #13899 SZIASZTOK! A TRIBES JÁTÉK MAGYARÍTÁSÁT KERESEM DE EDDIG SEHOL SEM TALÁLTAM! ROSSZ HELYEN KERESEM VAGY NINCS? -
mike369 #13898 SZOMBAT!
-
#13897
Hát, addig még sok víz folyik le a Dunán.
Azt se tudom mi lesz holnap...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
maniac001 #13896 IMYke2000 hello!!!
Tervbe van véve az EARTH 2160 fordítása ha megjelenik? -
#13895
ööö izé, Discscanx megvizsgál, majd eredmény bedob Alcohol, és backup 

-
R4V341R #13894 Mikor engem is behívtak, hogy esetleg fordíthatnék nekik, akkor az egyik feltételem az volt, hogy szeretnék kapni a játékból egy példányt. Azt hiszem, hogy nem ez volt a fő ok, amiért nem engem választottak. :) -
#13893
Nem is fogok, az a gyanúm 
Még az eredeti DF:BHD-t is csak kölcsönbe kaptam a fordítás idejére tőlük.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
R4V341R #13892 Vigyázz! Nehogy az Ecobitesek olvassák a fórumot! :)
Izé, a teljesen kész játékból nem kaptál egy darab példányt sem? -
#13891
Sziasztok!
A Mob Enforcer nevű játékhoz elkezdtem a magyarosítást!Nem valami hosszú ezért max 1 hónap + pár nap és kész! -
#13890
A kettőhöz meg itt!! http://totyg.fw.hu/
-
#13889
Áh, aha. -
#13888
"Splinter Cell 2, XIII"-ra vették a figurát, és még nem nyomták ki magyarul. Elvileg május végén már a polcokon csüccsent volna!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#13887
A Syberia II itthon nem magyarul jött ki véletlenül? -
#13886
Szerintem te erősen topikot tévesztettél, a Thief 3 topikban meg már átrágtuk a témát (mike még a kérésemre csinált egy barna szemes nagyfelbontású Garrett arctextúrát is, mert engem zavart, hogy kék lett a szeme) -
NiGhTM4R3 #13885 Oké, átkukkantok majd! -
#13884
A hír régi, Gamestar le van maradva.
Véleményért ugorj át a Thief III topikba.
Joint Ops: annak ellenére, hogy senki sem hiszi, rengeteg szöveg van benne. Plusz, nekem kellett a 48 oldalas kézikönyvet is lefordítani!
Syberia II: A Hungames készíti, ha minden igaz.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
NiGhTM4R3 #13883 Képek alapján szerintem nem lehet rossz. -
NiGhTM4R3 #13882 Skacok, GameStar-on olvastátok?
"Thief textúrák: Egy Jhon P. nevezetű srácnak, nem nagyon tetszett az, hogy a Thief: Deadly Shadows néhol meglepően alacsony minőségű textúrákat használ, ezért gondolt egyet és elkészített jó pár magas minőségűt. Ezeket, és az installálási instrukciókat meglelitek ezen a honlapon. Mindehhez azért nem árt valamicskét tudni angolul is..."
A weboldal: http://www.graphics-by-john-p.com/textures/Thief-DS/index.shtml
Vélemények? -
Rusy #13881 van gmiki-nél, az egyhez, de a ketőzhöz még nincs... -
#13880
gondolom már kérdezték...
Syberia HUNosítás van-e??
Hol?? -
Rusy #13879 de akkor hogy volt benne olyan rengeteg szöveg? ha nincs single, ergo nincs történet, vagy inkább lassú volt, a textúra mayarítás miatt? Én teljesen mást hittem erről a gémről... -
#13878
Válaszok mentek.
Mob Enforcer LITH-motoros. Ergo: WinREZ + Resource Hacker.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#13877
Sziasztok!
Az NMO kiterjesztésű fájlokat hogy lehet ,melyik progival átconvertálni aztán vissza,hogy letudjam forditani? -
#13876
Sziasztok!
Következő játékokat nemtudjátok hol lehet lefordítani és hogyan?(melyik fájlával kell és mit csinálni)
Gish
Ballance
Mob Enforcer -
#13875
Hát, mivel NINCS BENNE olyan single player mód, mint a többi Novalogic termékben (vagy mondjuk a Quake- és Unreal Tournament-sorozatban) gyakorlatilag ne.
Legfeljebb, ha tudod, hogy LAN-ban, vagy Online tudsz nyomulni vele.
Értsd: abban a verzióban, amit nekem rendelkezésemre bocsátottak nem volt Single Player mód (tehát BOT-ok).
Rimánkodjunk (reménykedjünk), hogy a Fullban legyen!
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
HJ #13874 Ja még valami: ami alapban benne van (806-os) persze azt is én csináltam :) -
HJ #13873 Van benne alapban magyar, de az még a build 806-hoz készült.
Sajnos a BSPlayer készítői nem adják ki előre a nyelvi fájlt, ezért mi csak az események (megjelenések) után kullogunk. Kis hab a tortán, hogy általában minden kiadásban van olyan rész, amit nem lehet lefordítani, majd csak a következőben. Mindenesetre érdemes a 809_hun-t letölteni és használni. -
NiGhTM4R3 #13872 És aki nemakar online-ba játszani az le se töltse? Izé, meg se vegye?