58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • DBoy
    #13911
    PERFORMANCE AZT HOGY SZOKTÁK A JÁTÉKOKBA FORDÍTANI?
  • RedDragon
    #13910
    Honnan szedted Rusy, hátha jobb, mint az enyém!!
  • Rusy
    #13909
    Megnéztem, a syberia 2 hun-t nagyon király, figyelemre méltó, jó munkát végeztek a srácok...
  • BBird
    #13908
    Én hirtelen azon töprengtem, hogy miért is kellene a Tribes-t magyarosítani? Anno megvettem boltban, de mivel multis darab, így nincs sok angol szöveg benne, ha jól emlékszem. Illetve ott nem a szövegben vannak elrejtve a megoldáshoz szükséges információk.
    Persze, hogy jól esik egy játék magyar nyelven, de itt tényleg csak annyi: "menj fel a serverre, keresd a zászlót, vidd a bázishoz, védd a saját zászlód" :-)
  • IMYke2.0.0.0
    #13907
    Nincs hozzá.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • ALCATELGOD
    #13906
    Ha kell valakinek az imyke átal forditott játék (JP) akkor itt letöltheti:

    http://66.90.75.92/suprnova//torrents/1975/Joint%20Operations_Typhoon_Rising-Razor1911.torrent


    Ez egy torrent fájl

    De ez csak egy tipp volt :-))
  • mike369
    #13905
    utx-hez az UnrealED kell
  • fhsasa
    #13904
    a THE EGYPTIAN PROPHECY-hez van magyarosítás?
  • ALCATELGOD
    #13903
    Sziasztok!

    *.utx fájlt mivel tudok szerkeszteni?? (Unreal motor, Shrek kettőben)

    Ja és a LOC fájlok mivel szerkeszthetők???
  • IMYke2.0.0.0
    #13902
    Jó kérdés. Az első részt sokan nem is ismerik, tehát - szerintem - az kilőve.
    A második rész már nagyobb sansszal bír, de azzal meg nem sokan próbálkoz(hat)nak, mert eléggé bonyolult a fájljaiban turkálni (annak ellenére, hogy pl. a Dragon UnPacker is támogatja azt)...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • sankóka
    #13901
    készül valaha majd erre magyarítás?
  • IMYke2.0.0.0
    #13900
    1., Nem kajabál (CapsLock off)
    2., Sem a Tribes 1-nek, sem a Tribes 2-nek nincs magyarítása!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • sankóka
    #13899
    SZIASZTOK! A TRIBES JÁTÉK MAGYARÍTÁSÁT KERESEM DE EDDIG SEHOL SEM TALÁLTAM! ROSSZ HELYEN KERESEM VAGY NINCS?
  • mike369
    #13898
    SZOMBAT!
  • IMYke2.0.0.0
    #13897
    Hát, addig még sok víz folyik le a Dunán.
    Azt se tudom mi lesz holnap...

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • maniac001
    #13896
    IMYke2000 hello!!!

    Tervbe van véve az EARTH 2160 fordítása ha megjelenik?
  • Lammer
    #13895
    ööö izé, Discscanx megvizsgál, majd eredmény bedob Alcohol, és backup
  • R4V341R
    #13894
    Mikor engem is behívtak, hogy esetleg fordíthatnék nekik, akkor az egyik feltételem az volt, hogy szeretnék kapni a játékból egy példányt. Azt hiszem, hogy nem ez volt a fő ok, amiért nem engem választottak. :)
  • IMYke2.0.0.0
    #13893
    Nem is fogok, az a gyanúm
    Még az eredeti DF:BHD-t is csak kölcsönbe kaptam a fordítás idejére tőlük.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • R4V341R
    #13892
    Vigyázz! Nehogy az Ecobitesek olvassák a fórumot! :)
    Izé, a teljesen kész játékból nem kaptál egy darab példányt sem?
  • DBoy
    #13891
    Sziasztok!
    A Mob Enforcer nevű játékhoz elkezdtem a magyarosítást!Nem valami hosszú ezért max 1 hónap + pár nap és kész!
  • Adri
    #13890
    A kettőhöz meg itt!! http://totyg.fw.hu/
  • hykao
    #13889
    Áh, aha.
  • IMYke2.0.0.0
    #13888
    "Splinter Cell 2, XIII"-ra vették a figurát, és még nem nyomták ki magyarul. Elvileg május végén már a polcokon csüccsent volna!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • hykao
    #13887
    A Syberia II itthon nem magyarul jött ki véletlenül?
  • hykao
    #13886
    Szerintem te erősen topikot tévesztettél, a Thief 3 topikban meg már átrágtuk a témát (mike még a kérésemre csinált egy barna szemes nagyfelbontású Garrett arctextúrát is, mert engem zavart, hogy kék lett a szeme)
  • NiGhTM4R3
    #13885
    Oké, átkukkantok majd!
  • IMYke2.0.0.0
    #13884
    A hír régi, Gamestar le van maradva.
    Véleményért ugorj át a Thief III topikba.

    Joint Ops: annak ellenére, hogy senki sem hiszi, rengeteg szöveg van benne. Plusz, nekem kellett a 48 oldalas kézikönyvet is lefordítani!

    Syberia II: A Hungames készíti, ha minden igaz.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • NiGhTM4R3
    #13883
    Képek alapján szerintem nem lehet rossz.
  • NiGhTM4R3
    #13882
    Skacok, GameStar-on olvastátok?
    "Thief textúrák: Egy Jhon P. nevezetű srácnak, nem nagyon tetszett az, hogy a Thief: Deadly Shadows néhol meglepően alacsony minőségű textúrákat használ, ezért gondolt egyet és elkészített jó pár magas minőségűt. Ezeket, és az installálási instrukciókat meglelitek ezen a honlapon. Mindehhez azért nem árt valamicskét tudni angolul is..."

    A weboldal: http://www.graphics-by-john-p.com/textures/Thief-DS/index.shtml

    Vélemények?
  • Rusy
    #13881
    van gmiki-nél, az egyhez, de a ketőzhöz még nincs...
  • RedDragon
    #13880
    gondolom már kérdezték...
    Syberia HUNosítás van-e??
    Hol??
  • Rusy
    #13879
    de akkor hogy volt benne olyan rengeteg szöveg? ha nincs single, ergo nincs történet, vagy inkább lassú volt, a textúra mayarítás miatt? Én teljesen mást hittem erről a gémről...
  • IMYke2.0.0.0
    #13878
    Válaszok mentek.

    Mob Enforcer LITH-motoros. Ergo: WinREZ + Resource Hacker.

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • DBoy
    #13877
    Sziasztok!
    Az NMO kiterjesztésű fájlokat hogy lehet ,melyik progival átconvertálni aztán vissza,hogy letudjam forditani?
  • DBoy
    #13876
    Sziasztok!
    Következő játékokat nemtudjátok hol lehet lefordítani és hogyan?(melyik fájlával kell és mit csinálni)

    Gish
    Ballance
    Mob Enforcer
  • IMYke2.0.0.0
    #13875
    Hát, mivel NINCS BENNE olyan single player mód, mint a többi Novalogic termékben (vagy mondjuk a Quake- és Unreal Tournament-sorozatban) gyakorlatilag ne.
    Legfeljebb, ha tudod, hogy LAN-ban, vagy Online tudsz nyomulni vele.
    Értsd: abban a verzióban, amit nekem rendelkezésemre bocsátottak nem volt Single Player mód (tehát BOT-ok).

    Rimánkodjunk (reménykedjünk), hogy a Fullban legyen!

    -----------------------------------------
    .:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
    -----------------------------------------
  • HJ
    #13874
    Ja még valami: ami alapban benne van (806-os) persze azt is én csináltam :)
  • HJ
    #13873
    Van benne alapban magyar, de az még a build 806-hoz készült.
    Sajnos a BSPlayer készítői nem adják ki előre a nyelvi fájlt, ezért mi csak az események (megjelenések) után kullogunk. Kis hab a tortán, hogy általában minden kiadásban van olyan rész, amit nem lehet lefordítani, majd csak a következőben. Mindenesetre érdemes a 809_hun-t letölteni és használni.
  • NiGhTM4R3
    #13872
    És aki nemakar online-ba játszani az le se töltse? Izé, meg se vegye?