58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
NiGhTM4R3 #13991 Hát megőrűlök ettől a War3-tól. Nagy nehezen leszedtem 45 fájlt, rar formátumúak, de nemlehet kicsomagolni mert crc hibát jeleznek. Nemértem........ -
#13990
Sztem nem, mert azért a magyar nyelv elég összetett és fordulatos. Rengeteg ilyen poént le tudtunk már fordítani elég csak a Monthy Pytonra gondolni. Amúgy pedig már 80%-nál tartanak. -
#13989
Winning Eleven 7-hez van-e magyarítás és hol.
-
mmster #13988 Szia!
Idén nyáron elkészülünk vele, pontos dátumot egyelőre nem tudok mondani. Az 1.7 javítást mindenféleképpen meg kell várnunk, mert az 1.66 szövegfájl nem valószínű, hogy 100%-osan kompatibilis lesz a magasabb verziókkal. -
#13987
Szia! a Sacred magyaritas kb hany %-os? mikorra varhato? -
#13986
Igen van hozza es ezt azert tudom, mert en keszitettem el. Szinte teljesen magyar az egesz, csak a Quiz reszehez sajnos nem talaltam editort.
Letoltheted a FIFA Hungary -rol. -
mmster #13985 Sziasztok!
Sikerült visszafejtenem a Besieger játék szövegállományát, ha valaki le szeretné fordítani, most már lehetséges. A játék tökéletesen magyarosítható, értem ez alatt, hogy egy kis grafikai munkával a magyar ékezetes betűk is előcsalogathatók.
Üdvözlettel: mmster -
Jarlaxle #13984 Sziasztok! A Total Club Manager 2004-hez tudtok magyarítást? és ha igen akkor honnan lehet letölteni? THX! -
Szabyka #13983 Köszi!
Addig nem kezdem el a játékot!
És nem tudod ki csinálja ? -
Szabyka #13982 Mivel még mindig nem jött meg próbáld meg a [email protected] kérlek!
Ide a frisebbet várom és 1000* is kösz! -
#13981
Szerintem azt nagyon nehéz lesz lefordítani, mert sok olyan poén van benne amit csak az angol szavakkal kimondva poén, ha átírod magyarra már nem is az. Persze aki elég erőt érez magában hog passzoló poénokat gyártson annak sok sikert -
#13980
3-hoz készül.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
Drizzthsz #13979 monkey island 1-2-3 közül valamelyikhez nincs magyarítás? -
#13978
reméljük nem soká, elméletileg Piedon már jócskán előrehaladt vele. -
#13977
...egyszer 
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#13976
lesz -
#13975
Akinek nem inge...
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#13974
nekem i2k írta -
#13973
"3. 1.1 NoCD bemásolása"
az minek? -
#13972
1. FarCry full telepítés
2. FarCry 1.1 Patch telepítése
3. 1.1 NoCD bemásolása
4. Magyarítás MOD telepítése
5. Játék indítása.
1. Ez megvan
2. Ez (mintmár) mondtam, nem megy... -
#13971
Hitman 3 vhol?? -
Panyi #13970 Nem tudom a HP3 magyarítás pontosan mikor jelenik meg, de azt hiszem jővő héten, de nem biztos! -
teamwork100 #13969 Hmm, sejtettem, hogy ez az oka, hogy nem találom...azért köszi! -
#13968
Sehol. A gépemen van egy verzió, de nem több, mint 25%-os kb.
Iszonyat mennyiségű dialógussal van megtömve! (Magázódás és tegeződés vica-versa)
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
teamwork100 #13967 Hello, bocs ha már volt róla szó. Vampire Masquerade fordítást találok valahol? Üdv. -
NiGhTM4R3 #13966 HunGames: A "szavazás"-ban nemtudtatok volna értelmesebb kérdést feltenni? -
#13965
Ezt elnézted, HJ oldalán nincs Robin Hood: DotC magyarítás.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#13964
Azért, mert a Játékba van integrálva.
Én fordítottam anno.
-----------------------------------------
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2004®
----------------------------------------- -
#13963
Menj HJ oldalara ott a linkeknél van egy Robin hood forditas -
#13962
Valaki talalkozott mar a Robin Hood: Defender Of The Crown magyaritassal ?
Amint latom az EVM kinalataban szerepel a feliratos valtozat, viszont nem lehet letolteni a magyaritast. -
#13961
Küldök majd egy frisebbet, de én elküldtem, a régit -
Szabyka #13960 Még mindig nem ért ide : [email protected] -
Szabyka #13959 Köszi és kb mikorra várható ? -
Panyi #13958 A War of the Ringet ezzel nem lehet lefordítani, mert csak kicsomagolja a fájlokat és utána a *.ltx fájlokat nem tudom módosítani, mert nincs mivel:( -
Panyi #13957 A HP3 készül! -
Szabyka #13956 Köszi!
Még nem ért ide ...
Harry Potter 3 fordítása készülget ? -
#13955
Ment..
De nem a forditással van annyira gond, csak furcsállódtam, mellesleg a Mobi cuccok mind szarok:-))) -
#13954
Persze nagyon jóó:-((( Olyannyira, hogy hazavágta a Sz*** dos-os felület a drágaszágomaT:-)) Egyszerűen nem csomagollja ki, mert az álltalam ismert módón a nem sikerült rábírnom a kibontásra. Mert elvileg meg kell adni a parancsot (ez itt mos x lenne, de az x-et kötőjellel kell vagy anékül kell írni?? Mindegy mert sehogy sem megy) akkor utána probálltam, hogy zárójelbe írom a aprogram beépitett helpjében volt, egyszer elindult, de akkor a windows SP1 hibát jelzet és leállt. Ugyhogy, ha mégis ide tudnád küldeni azt az editor akkor jó lenne, de lehet hogy meg fogom csinállni ennek a windows-os felületét. -
Szabyka #13953 [email protected] -
Szabyka #13952 Az email cimemre elküldenéd ?
Megnézném!
Tényleg mikor lesz kész kb a full ?
Próbáld meg ezt a szótár progit :
Ezt ...