58407
Játékmagyarítások fóruma
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)
Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.
Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
-
munyez #14386 Cső! Kellene egy kis segítség a Neverwinter nigths-hoz keresek magyarítást, a dialogos tft-t már leszedtem. Van hozzá olyan magyarítás amiben a párbeszédeket is lefordították????? előre is köszi -
HJ #14385 Elég régen ott van már az a lap:)
Én csak azért nem szóltam, mert amikor megírtam pár cimet, ahol "lenyúlt" magyarítások vannak, akkor páran majnemhogy leb@sztak, hogy mit háborgok és az ilyen lapok ellen.
Azok a fordítók meg akiknek a munkájai fenn vannak azokon az említett lapokon - semmit sem léptek az ügyben.
Akkor megfogadtam: nem szólok többet - max. csak magamban mosolygok azokon a fordítókon akik majd ebben a fórumban kezdenek el sírni, hogy lenyúlták a munkájukat...
Na ja...az persze jobb lenne sok embernek, ha helyettük vállalná valaki konfliktusokat és a nekik csak a"dicsőség" maradna... -
big #14384 Sziasztok!
Joint Operations magyarításáról tudtok valamit?? -
Rusy #14383 Pf Játék magyarítások minden mennyiségben... :))))))))))))))) valaki írjon a csávónak ha gondolja -
Rusy #14382 köszönöm, mindegy amúgy mikor lesz kész, mer ha csináljátok egyszer kész lesz
(milyen okos vagyok), és ha kész lesz én úgyis végignyomom mégegyszer...
-
HJ #14381 Nekem úgy tűnik Alcatelgod lapjáról nem lehet letölteni játék magyarítást, mert csak ki van írva a játék neve meg %, de nincs rálinkelve semmi... -
HJ #14380 Szia!
Az AvsP2 azért be lesz majd fejezve. Tóth Tibor barátom már nem sokára kész van a maradék szöveggel is. Utána letesztelem és publikus lesz. Arra viszont nem tudok válaszolni, hogy mikor lesz kész. -
#14379
Még nincs fennt!/legalább is nem találom/ -
#14378
Köszönöm!
-
#14377
shrek 2 magyarosítás valószínű itt megtalálható mivel alcatelgod készítette -
#14376
-
#14375
Hi!
A következő fájlokat melyik progial lehet magyarosítani?
.wjp;wsad;wsgo;wsmo;wsbm;wsad
- egyátalan ezeket lelehet fordítani(nem bizti,hogy mindegyik kiterjesztésű fájlban magyarosítanivaló van amit leírtam)
-Szinte ezekből van a legtöbb a gamebe
Előre is thx! -
#14374
Honnét tudnám letőlteni?
-
#14373
már kész! -
#14372
Shrek 2-ről senki nem tud semmit?!? -
#14371
jack the ripper magyarításra lehet számítani? -
mike369 #14370 Az én programozó ismerőseim sajna épp mind nyaralni mentek / mennek... -
mike369 #14369 ez DUPLÁN rossz hír...
-
#14368
Még mikor elkezdtük, akkor azt mondta, hogy van eg külföldi ismerőse, aki tudja....
Mellesleg mi, GH-sok már írtunk az orosz csávónak, aki a progit írta, de vagy smucig válaszolni, vagy pedig nem tud angolul :)
Egy orosz fórumba is írtunk már, de ott meg oroszul válaszoltak... :S
Tehát ezért vagyunk most bajban, mert itt vagyunk a lefordított szövegekkel, de nincs még hozzá visszacsomagoló program. -
#14368
Még mikor elkezdtük, akkor azt mondta, hogy van eg külföldi ismerőse, aki tudja....
Mellesleg mi, GH-sok már írtunk az orosz csávónak, aki a progit írta, de vagy smucig válaszolni, vagy pedig nem tud angolul :)
Egy orosz fórumba is írtunk már, de ott meg oroszul válaszoltak... :S
Tehát ezért vagyunk most bajban, mert itt vagyunk a lefordított szövegekkel, de nincs még hozzá visszacsomagoló program. -
#14367
Marine Sharpshooter II Jungle Warfare topicba gyertek akinek megvan meg az is akinek nincs :) !!! -
Rusy #14366 ja bocs ha tudtad, hú, jobbulát neki, van rá esély hogy tudja hogy kell visszacsomagolni? -
#14365
Tudom, anno Iranonnal kezdtem el, de sajnos szemműtétje volt, és már vagy 5 hete nem válaszol sajna. Szal ez kilőve. :( -
Rusy #14364 Bocs Ide , az csak a fordítás állása -
Rusy #14363 hát szerintem érdemes elnézned ide mert itt is elkezdték, de nem nagyon halad, de lehet tudja a srác hogy kell visszacsomagolni Broken Sword 3 Hun -
#14362
Helyessírásó hibákért bocsesz, csak sietve írtam ;) -
Rusy #14361 Hát igen azért ha betelik a pohár az szar, csak azért én pl sajnálom, azért az avp2-őt befejezitek majd? mer engem érdekelne egy ilyen régi gém is... vagy a égleges van fönn? -
#14360
Szevasztok!
Jó hírem és egyben rossz hírem is van azoknak, akik a Broken Sword 3 magyarítását várják!
Jó hír: Kb. másfél hete NagyG-vel megtaláltuk a játékban található szövegeket a data.pak-baan egy unpacker program segítségével. Ki is tudtuk csomagolni, és a szövegek fordítása már a végéhez közeledik. Viszont felfedeztünk egy olyan gikszert, hogy az unpacker program nem tudja visszacsomagolni a szövegeket a data.pak-ba.
Éppen ezért szeternénk a segítségeteket kérni.
Hogyha van egy programozó ismerősötök, aki esetleg tudna írni egy visszacsomagoló programot, vagy ha esetleg tudtok egy ilyen programot valahol a neten, akkor ebbe a fórumba, vagy pedig a [email protected] e-mail címre írjatok.
Előre is köszönet mindenkinek!
Solid Snake a GH Team-ből -
NiGhTM4R3 #14359 Egyetértek. -
#14358
Honnan lehet le tölteni Wolfenstein - Enemy Territory magyarítást. -
#14357
Sziasztok a shrek 2 magyarítását le lehet tölteni valahonnan?
-
Szabyka #14356 Panyi : THX! -
Panyi #14355 Harry Potter 3: www.magyaritasok.hu és ott az almenüben a harry potter 3
vagy egy közvetlen link: http://www.magyaritasok.hu/index.php?func=HarryPotter3
Itt találsz állapotjelzőt! -
HJ #14354 Nem arról volt szó. Az ilyeneket én megoldottam:)
Egyszerűen elegem lett... ezért inkább maradok annál apár felhasználói proginál, aminek csinálom a hivatalos fordítását + csinálom a Cheatland-ot tovább. -
Szabyka #14353 Panyi : És az egész kb. mikorra várható ? -
#14352
-
Panyi #14351 Miért rakta be kétszer az üzimet azt nem tudom:) -
#14350
#14337-re mit szólsz? -
#14349
Most mi a rákért kérsz bocsánatot? -
Panyi #14348 Holnapra kész a menük fordítás a Harry Potter 3-ban!
Már csak a kártyák vannak hátra! Aztán jöhetnek a dialógusok!
Utánam eg várom a véleméyneteket, mert néhány szereplőt nem tudtam lefordítani!