58407
Játékmagyarítások fóruma

Magyarítás és magyarosítás különbsége
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Magyarosítás)

Ebben a topikban NEM az M.I./Gépi segítéses fordításokkal foglalkozunk.
Ne reklámozd, ne szúrd be hírként, ne emlegesd, ne is kelts feszültséget ezzel a témával!
Köszönjük.

Magyaritasok.hu | HunosítókTeam | Lostprophet | PS Hack Fórum | Unreal Engine 4 Tutorial (Kena) by .:i2k:.
  • munyez
    #14386
    Cső! Kellene egy kis segítség a Neverwinter nigths-hoz keresek magyarítást, a dialogos tft-t már leszedtem. Van hozzá olyan magyarítás amiben a párbeszédeket is lefordították????? előre is köszi
  • HJ
    #14385
    Elég régen ott van már az a lap:)
    Én csak azért nem szóltam, mert amikor megírtam pár cimet, ahol "lenyúlt" magyarítások vannak, akkor páran majnemhogy leb@sztak, hogy mit háborgok és az ilyen lapok ellen.
    Azok a fordítók meg akiknek a munkájai fenn vannak azokon az említett lapokon - semmit sem léptek az ügyben.
    Akkor megfogadtam: nem szólok többet - max. csak magamban mosolygok azokon a fordítókon akik majd ebben a fórumban kezdenek el sírni, hogy lenyúlták a munkájukat...
    Na ja...az persze jobb lenne sok embernek, ha helyettük vállalná valaki konfliktusokat és a nekik csak a"dicsőség" maradna...
  • big
    #14384
    Sziasztok!
    Joint Operations magyarításáról tudtok valamit??
  • Rusy
    #14383
    Pf Játék magyarítások minden mennyiségben... :))))))))))))))) valaki írjon a csávónak ha gondolja
  • Rusy
    #14382
    köszönöm, mindegy amúgy mikor lesz kész, mer ha csináljátok egyszer kész lesz (milyen okos vagyok), és ha kész lesz én úgyis végignyomom mégegyszer...
  • HJ
    #14381
    Nekem úgy tűnik Alcatelgod lapjáról nem lehet letölteni játék magyarítást, mert csak ki van írva a játék neve meg %, de nincs rálinkelve semmi...
  • HJ
    #14380
    Szia!
    Az AvsP2 azért be lesz majd fejezve. Tóth Tibor barátom már nem sokára kész van a maradék szöveggel is. Utána letesztelem és publikus lesz. Arra viszont nem tudok válaszolni, hogy mikor lesz kész.
  • Adri
    #14379
    Még nincs fennt!/legalább is nem találom/
  • Adri
    #14378
    Köszönöm!
  • DBoy
    #14377
    shrek 2 magyarosítás valószínű itt megtalálható mivel alcatelgod készítette
  • Adri
    #14376
  • DBoy
    #14375
    Hi!
    A következő fájlokat melyik progial lehet magyarosítani?
    .wjp;wsad;wsgo;wsmo;wsbm;wsad
    - egyátalan ezeket lelehet fordítani(nem bizti,hogy mindegyik kiterjesztésű fájlban magyarosítanivaló van amit leírtam)
    -Szinte ezekből van a legtöbb a gamebe
    Előre is thx!
  • Adri
    #14374
    Honnét tudnám letőlteni?
  • DBoy
    #14373
    már kész!
  • Adri
    #14372
    Shrek 2-ről senki nem tud semmit?!?
  • Sil3nt
    #14371
    jack the ripper magyarításra lehet számítani?
  • mike369
    #14370
    Az én programozó ismerőseim sajna épp mind nyaralni mentek / mennek...
  • mike369
    #14369
    ez DUPLÁN rossz hír...
  • Solid Snake GH
    #14368
    Még mikor elkezdtük, akkor azt mondta, hogy van eg külföldi ismerőse, aki tudja....
    Mellesleg mi, GH-sok már írtunk az orosz csávónak, aki a progit írta, de vagy smucig válaszolni, vagy pedig nem tud angolul :)
    Egy orosz fórumba is írtunk már, de ott meg oroszul válaszoltak... :S
    Tehát ezért vagyunk most bajban, mert itt vagyunk a lefordított szövegekkel, de nincs még hozzá visszacsomagoló program.
  • Solid Snake GH
    #14368
    Még mikor elkezdtük, akkor azt mondta, hogy van eg külföldi ismerőse, aki tudja....
    Mellesleg mi, GH-sok már írtunk az orosz csávónak, aki a progit írta, de vagy smucig válaszolni, vagy pedig nem tud angolul :)
    Egy orosz fórumba is írtunk már, de ott meg oroszul válaszoltak... :S
    Tehát ezért vagyunk most bajban, mert itt vagyunk a lefordított szövegekkel, de nincs még hozzá visszacsomagoló program.
  • fitutufi
    #14367
    Marine Sharpshooter II Jungle Warfare topicba gyertek akinek megvan meg az is akinek nincs :) !!!
  • Rusy
    #14366
    ja bocs ha tudtad, hú, jobbulát neki, van rá esély hogy tudja hogy kell visszacsomagolni?
  • Solid Snake GH
    #14365
    Tudom, anno Iranonnal kezdtem el, de sajnos szemműtétje volt, és már vagy 5 hete nem válaszol sajna. Szal ez kilőve. :(
  • Rusy
    #14364
    Bocs Ide , az csak a fordítás állása
  • Rusy
    #14363
    hát szerintem érdemes elnézned ide mert itt is elkezdték, de nem nagyon halad, de lehet tudja a srác hogy kell visszacsomagolni Broken Sword 3 Hun
  • Solid Snake GH
    #14362
    Helyessírásó hibákért bocsesz, csak sietve írtam ;)
  • Rusy
    #14361
    Hát igen azért ha betelik a pohár az szar, csak azért én pl sajnálom, azért az avp2-őt befejezitek majd? mer engem érdekelne egy ilyen régi gém is... vagy a égleges van fönn?
  • Solid Snake GH
    #14360
    Szevasztok!
    Jó hírem és egyben rossz hírem is van azoknak, akik a Broken Sword 3 magyarítását várják!
    Jó hír: Kb. másfél hete NagyG-vel megtaláltuk a játékban található szövegeket a data.pak-baan egy unpacker program segítségével. Ki is tudtuk csomagolni, és a szövegek fordítása már a végéhez közeledik. Viszont felfedeztünk egy olyan gikszert, hogy az unpacker program nem tudja visszacsomagolni a szövegeket a data.pak-ba.
    Éppen ezért szeternénk a segítségeteket kérni.
    Hogyha van egy programozó ismerősötök, aki esetleg tudna írni egy visszacsomagoló programot, vagy ha esetleg tudtok egy ilyen programot valahol a neten, akkor ebbe a fórumba, vagy pedig a [email protected] e-mail címre írjatok.
    Előre is köszönet mindenkinek!

    Solid Snake a GH Team-ből
  • NiGhTM4R3
    #14359
    Egyetértek.
  • kcsbubi
    #14358
    Honnan lehet le tölteni Wolfenstein - Enemy Territory magyarítást.
  • Adri
    #14357
    Sziasztok a shrek 2 magyarítását le lehet tölteni valahonnan?
  • Szabyka
    #14356
    Panyi : THX!
  • Panyi
    #14355
    Harry Potter 3: www.magyaritasok.hu és ott az almenüben a harry potter 3
    vagy egy közvetlen link: http://www.magyaritasok.hu/index.php?func=HarryPotter3
    Itt találsz állapotjelzőt!
  • HJ
    #14354
    Nem arról volt szó. Az ilyeneket én megoldottam:)
    Egyszerűen elegem lett... ezért inkább maradok annál apár felhasználói proginál, aminek csinálom a hivatalos fordítását + csinálom a Cheatland-ot tovább.
  • Szabyka
    #14353
    Panyi : És az egész kb. mikorra várható ?
  • Bandew
    #14352
  • Panyi
    #14351
    Miért rakta be kétszer az üzimet azt nem tudom:)
  • Bandew
    #14350
    #14337-re mit szólsz?
  • Bandew
    #14349
    Most mi a rákért kérsz bocsánatot?
  • Panyi
    #14348
    Holnapra kész a menük fordítás a Harry Potter 3-ban!
    Már csak a kártyák vannak hátra! Aztán jöhetnek a dialógusok!
    Utánam eg várom a véleméyneteket, mert néhány szereplőt nem tudtam lefordítani!