72815
kep
FAQ - mielőtt alapdolgokat kérdeznél, olvasd el
Lényeges elemeket, történéseket eláruló spoilerek törölve lesznek, ha nincsenek elrejtve!
[ Letöltőhelyeket fitogtató kérdések és válaszok törölve lesznek! ]
[ Anime Addicts ] [ Aoi Anime ] [ Anime képrejtvény (SG) ] [ AMV (SG) ] [ MyAnimeList ]

Vannak itt blogok is ám: [ Grouther's Anime Diary ] [ LasDen Sub ] [ Prof. William blogja ]
Megoldások 10 bitre: [ PetruZ tanácsa a topikban (MPC-HC, FFDShow) ]
  • biomage
    #19468
    Akinek van ideje animét nézni, és egyböl megtudná nézni a otaku no video cimü animét, néze meg a kedvemért, nekem most van egy listám mit kötelezö megnéznem az elsö naruto, a 163 résznél járok és van egy pár rész még :), szal aki ráér néze meg plz itt egy kis AA leirás rólla

    köszike
  • armageddon666
    #19467
    Pokoli lány :D
  • RelakS
    #19466
    Freddy-re?
    Eredeti valami ilyesmi:
    "One, two, Freddy's coming for you!
    Three, four, better lock your door!
    Five, six, grab your crucifix!
    Seven, eight, gonna stay up late!
    Nine, ten, never sleep again!"

    Magyar szinkron:
    "Egy, két, Freddy hozzád lép!
    Három, négy, most óvatos légy!
    Öt, hat, a kereszt megóvhat!
    Hét, nyolc, ébren forgolódsz!
    Kilenc, tíz, senkiben se bízz!"

    Vagy a Pokoli Lány versike fordítása kell? :D
  • Frosty01
    #19465
    buuuuu :D
    ha olyan akkor no thanx :_ASDF:ASDF:ASDF
  • armageddon666
    #19464
    fordítást :DDD

    Frosty, add meg MSNed PMben, és akkor holnap eltudom küldeni ^^ ma már semmiképp :S
  • RelakS
    #19463
    "Aranyos" dalocska... kb anyira, mint a Freddy-ben a versike

    "One, Two, Freddy's coming for you..."
  • Frosty01
    #19462
    feltöltöd valahová?
  • RelakS
    #19461
    Nekem is megvan, bibibiiii :D
    Temetési dal a címe, ha jól emléxem... Viszont ezek szerint még nem láthattam, csak kicsit megfogott :]
  • armageddon666
    #19460
    Kizamareru Oto

    amúgy asszem abban a részben van mikor a múltját mutatján Enmának.
  • armageddon666
    #19459
    igen ^^
    nem, de megvan mp3-ban xD ha kell elküldhetem ^^
  • RelakS
    #19458
    Jigoku shoujo-t ki nézett?
    Van benne egy kis dalocska, ami így kezdődik:
    Sakura no hana wa itsu hiraku... (A cseresznyevirág egyszer kinyílik...)

    Nem tudjátok, melyik részben van? Valahogy nem találom
  • armageddon666
    #19457
    listában van :D illetve csak elméletben... valamiért még nem írtam bele -.- na mind1 :D

    most sztem megnézem When Cicadas Cry 2nd évadot ^^
  • Frosty01
    #19456
    :DDD!

    én tegnap este néztem meg a Karast, marha jó volt, még akár drámának is beillik >.<

    ja és a látvány sem utolsó!!! nem gondoltam volna hogy egy cgi-s anime ilyen szépen is kinézhet! sőt hogy egy anime egyáltalán ilyen jól kinézhet... néha már már azt hittem hogy kopíroznak a final fantasyból :D
  • armageddon666
    #19455
    http://animeaddicts.hu/user.php?usersawanimes.17194

    nem számoltam össze de sztem nagyrészt ecchi :CC de kéne valami dráma is hamarosan ^^
  • Frosty01
    #19454
    túl sok drámát néztél :D
  • armageddon666
    #19453
    Hidegrázás járta át a testemet mihelyt elolvastam a postot... a link megtekintése után pedig sokkot kaptam... nemmerem....félek...nemmeremmegnézni:S erősnek kell lennem -.- muszáj lesz -.-
  • Black Hawk
    #19452
    Mezei Kitty-vel mint Buffy a vámpírvadásszal találkozhattunk,
    lehet hogy inuyasában a Sango is ő de ebben nem vagyok biztos :D
  • Frosty01
    #19451
    LJ hangja is ő volt asszem a prison break-ban :|
  • macleod2005
    #19450
    Áijj, chado - Szvetlov Balázs? énnekem úgy rémlik hogy ő az amcsi vígjátékokba/családi sorozatokba szokta a szemüveges kockagyerekeket szinkronizálni, ha tévedek szóljatok
  • Frosty01
    #19449
    mondjuk még Konhoz illene, de semmiképp sem Ichigohoz :D
  • Nuki
    #19448
    Én alszom egyet és meglátom kinek milyen a hangja xP
  • sweech
    #19447
    Kurosaki Ichigo - Szalay Csongor

    omfg
  • Frosty01
    #19446
    bazeg szalay csongor nem a grenma énekese?

    sztem túl gyerekes hangja van :D, nem lesz túl jó ichigohoz :SSS
  • berlinboy6329
    #19445
    NA megvan a szinkronstáb is a Bleachre hétfőre. A szinkronstáb és néhány kifejezés előzetesként!


    Néhány kifejezés magyarítása:

    Soul Society - Lelkek Világa
    Hollow - Lidérc
    gigai - póttest
    hakudou - lélekenergia


    Általános információ a sorozatról (még főleg magyar kifejezések nélkül) a Mondo januári számában olvashatók.


    A stáb az első négy epizód alapján:

    Kurosaki Ichigo - Szalay Csongor
    Kuchiki Rukia - Mezei Kitty
    Inoue Orihime - Bogdányi Titanilla
    Inoue Sora - Posta Viktor
    Arisawa Tatsuki - Vadász Bea
    Sado Yasutora - Szvetlov Balázs
    Kurosaki Isshin - Galbenisz Tomasz
    Kurosaki Yuzu - Csuha Bori
    Kurosaki Karin - Szabó Zselyke
    Asano Keigo - Előd Botond
    Mizuiro - Markovics Tamás
    Chizuru - Simonyi Piroska
    Shibato - Pekár Adrienn
    szellemlány - Jóga Diána
    szellemfiú - Timon Barnabás
    főcím - Endrédi Máté

    További magyarhangok:

    Bor László
    Frumen Gergő
    Janicsek Péter
    Jankovics Anna
    Kelemen Kata
    Király Adrián
    Presits Tamás
    Renácz Zoltán
    Simon Dóra

    Magyar szöveg: Koch Zita és Basa Zsófia
    Hangmérnök: Bederna László
    Gyártásvezető: Molnár Melinda
    Szinkronrendező: Nikodém Gerda

    Háát kiváncsi vagyok..Nem ismerem egyiküket sem hangjukról csak névről.
  • armageddon666
    #19444
    sok optimista vidám opening ^^
  • Nuki
    #19443
    Nos így hogy végiggondolom, talán van jópárban az is :P
    (van aminek az openingjében és az endingjében is )
  • biomage
    #19442
    azt is halotam párban :) de a yume többen
  • Nuki
    #19441
    Én az "afureru"-kat szoktam kihallani zenékből
  • biomage
    #19440
    Észre vettétek? a legtöbb anime openingben és ending zenében szerepel a yume vagy a deshou szó
  • armageddon666
    #19439
    hát modnjuk nem értem miért az angolt kell mindig átvenni :\ emléxem Digimonból is... amerikai verzió úgy ellett baszva ahogy kell O.o openingek... meg digivolution... magyar meg persze ezeket vette át :\\\ németek miért tudták rendesen a japánt lefordítani? márminthogy meghagyták az Evolutiont Evolutionnek (Tamersben) meg az openingeknek is csak a szövegét fordították le, és nem csináltak új zenét hozzá...

    --

    EDIT: valaki az ismerd feles topicban mondta hogy első két résznél többet nem tudott megnézni TTGLből: sztem állj neki még1szer ^^ végére megváltozott a véleményem... szal csak az eleje gagyi :\\ (legalábbis szerintem) a vége viszont nagyon fasza lesz ^^
  • Nuki
    #19438
    Szerintem az angolban van a hiba. Azt hogy a mijenk rossz, az nem a mi hibánk!!!
  • armageddon666
    #19437
    én japánul nem tanulok :D és mikor azt mondtam hogy jó, akkor nem arra gondoltam hogy értelmileg jó, hanem... szal hangsúlyozás, a hangok kiválasztása, meg iylenek.
  • RelakS
    #19436
    InuYasha, és Full Metal Panic szinkron jó?!!? Tárgyi tévedések hegyei vannak benne...

    Csak egy durva példa:
    Japánul Kikyou azt mondja: Ki ne mondd a nevem! (Atashi no na o ... yobunai! vagy valami ilyen)
    Magyarban: Mondd ki a nevem!

    Khrmm...
  • Nuki
    #19435
    Nekem ilyen japán fordítás a Heroes c. sorozatban volt emlékezetes.

    Valahogy így szólt a jelenet: Az egyik főszereplő meg egy nő állnak a szakurák alatt, és meglátnak egy szarvast erre a lány felkiált:
    "Shika da!"
    Alatta a felirat a felirat magyarul (talán az angol is így szólhatott, arra nem emlékszem pontosan)
    "Nézd, még a szarvas is eljött élvezni"...

    Nekem semmi bajom se szokott lenni az irodalmi fordítással, de ezen egy jót mosolyogtam :D
  • armageddon666
    #19434
    én csak azt hurrogom le amit láttam :PP Blood+t azt szinkronban néztem TVben és gépen xD headset félig rajtam :D na abban a francia mukinak (Argano asszem) nagoyn jó a hangja, Saya apjának is, Sayának sem rossz, ellenben Haji... szal mikor odanyújtja neki a kardot (mikor apját megcsapja a vámpír :C) és mondja hogy Tadakatte de ilyen tök coolul... magyarba meg ilyen... nemistom hogy :\ de nagyon szarul volt hangsúlyozva... "Saya most harcolnod kell!!!!!" pff... szal az ott fájt -_-
  • Nuki
    #19433
    Azok közül én csak sajnos a FMP-t láttam japánul, de nincs vele bajom (talán így szoktam meg elsőre...:)

    Sajnos létezik "anime sznobizmus" amit én arra szoktam használni, akik úgy lehurrogják az adott szinkront, hogy még nem is láttak belőle semmit. (függetlenül attól hogy találkozott-e már szinkronos animével vagy sem.)
  • armageddon666
    #19432
    nekem speciel tetszett Inuyashaé és Full Metal Panicé is... sőt Slayersé is jó volt... ebből utóbbi 2t láttam eredeti nyelven is ^^

    FMA és Blood+é olyan hogy egy-két hang nagyon eltalált, de vannak gázak is :S
  • Nuki
    #19431
    Sokat fejlődött az anime szinkronizálás, a Fullmetal alchemist igen jó lett, szóval amint mondjátok, bizakodhatunk...aztán hétfőn kiderül az igazság
  • macleod2005
    #19430
    ijjjj, death note, na ott téllek sok múlik a szinkronon, mert lényegesen több párbeszéd/monológ van benne mint egy átlag shounen animéban (pedig azokba is szeretnek sokat beszélni)
  • _Vegeta_
    #19429
    A szinkronrendezo.