monk00#3
Egyet kell hogy értsek. Ez tényleg csak azoknak jön be akik nem látták az eredeti változatot. Egyébként jó, tehetséges színésznők mindketten.
KoLaMan#2
Miután kedvenc(?) cikkírónk a kritikusok véleményének feltétlen tisztelője, nem meglepő a hozzáállása. Persze a ettől még lehet valóban iszonyat tré a film.
De nem is ezért jelentkeztem be.
Azt írja: " És akkor ott van a duci és nagyon bunkó Rebel Wilson..."
Helyesen, magyarul és korrekten fogalmazva így hangzott volna:
"És akkor ott van Rebel Wilson duci és nagyon bunkó karaktere..."
Nagyon mást jelent a kettő...
#1
"Meglepően gyengére sikerült a Csaló csajok" Ez má megin mi? Szerencsére ezzel kezdődik így végig se kell olvasni az egészet ,mert nincs értelme