4
  • lammaer
    #4
    Hát, a "Halálos motorok" v "Halálos járművek" jobban leírja azt amiről a sztori szól?

    Tudom trendi mindíg a fordításokat szidni, de nem 1x volt már hogy a magyar forditás sokkal jobban passzol a filmhez mint az eredeti cím.
    Persze sokan ilyenkor azt gondolják a forditó nem tudta beütni google translate-ba a címet vagy esetleg hülye és nem tud angolul, azért nem sikerült megcsinálnia a tükörfordítást..
  • BaliBoy
    #3


    Könyv
  • chase
    #2
    Ezek a magyar címek hasraütéssel keletkeznek vajon?
    Mortal Engines-ből hogy a búbánatba lesz Ragadozó városok?
  • BaliBoy
    #1
    Hogy megőszült PJ. :)