25
Andy Wear zseniális hard sci-fi regényének megfilmesítése Ridley Scott vezénylésével.
  • [NST]Cifu
    #25
    Nekem is csak holnap kerül napirendi pontra... :(
  • Caliph
    #24
    na hétvégén beillesztjük a programba a filmet,aztán jön a könyv :)
  • Hpasp
    #23
    Marsjáró készült Magyarországon...




    Utoljára szerkesztette: Hpasp, 2015.08.27. 12:02:27
  • [NST]Cifu
    #22
    Két megjegyzés:

    -A magyar címe 'Mentőexpedíció' lett, nem tudom, hogy anno miért írtam 'A Mentőakció'-t, bár én határozottan erre emlékeztem, de most mindenhol Mentőexpedíciót írnak. Shit happens, sorry about that...
    -Az InterCom a magyar forgalmazó, szóval esélyesen őket lehetne megkérdezni, honnan jött ez a "zseniális" cím. :)


    Utoljára szerkesztette: [NST]Cifu, 2015.06.18. 12:38:24
  • Banderas1990
    #21
    Ki volt az az észlény, aki előállt ezzel a "Mentőakcióval".... :/

    Egyébként jómagam is sok sci-fit olvastam már az idők során. Volt köztük "hardosabb" és "lightosabb" (hogy a manapság divatos, fél-magyar szlengek használatával éljek :) ), de számomra végső soron az élmény számít. Nekem például az Alapítvány sokkal olvasmányosabb volt, mint egy-két, a realitástól kevésbé elrugaszkodó mű.

    A Marsi eddig kimaradt a repertoáromból, de annyi pozitív véleményt hallottam róla, hogy hamarosan ezt is beszerzem.
  • sirpalee
    #20
    A felhozott peldak fenyevekre vannak a Martiantol.
    Utoljára szerkesztette: sirpalee, 2015.06.15. 04:25:40
  • gombabácsi
    #19
    "Az Alapítvány terén egyetértünk. :)"

    wow :)
  • UUUU
    #18
    Az hogy jelenleg mi a tudásalapú nézetünk, nem jelenti azt, hogy az igaz is, tehát egy vizionált képet talál az író, mint például tette azt Verne is, miközben fogalmuk nem volt még a holdraszállásról, az nem jelenti azt, hogy nincs vagy nem lesz igaza, a jövővel kapcsolatban.
    Pont ezért fikció. Előre pedig nem tudjuk meghatározni, milyen irányba fejlödik sok tudomány, mert ma is számtalan dologban csak találgatnak és téziseket gyártanak, több kevesebb sikerrel.
  • Dynamic
    #17
    Szerintem meg pont fordítva van értelme. Előbb a könyv. Film után még sosem láttam olyan hatásosnak a könyvet. Ha másfél órán keresztül elmesélik a sztorit (a filmben, ugye), akkor már kevésbé lesz élvezhető a könyv, és ezen még az sem segít, hogy az jobban ki van részletezve. Akkor már kapjam meg a maximális élményt: teljes ismeretlenség és teljes részletesség.
  • Dynamic
    #16
    A Wolverine esetében volt ráció. Jó lenne megérteni, hogy az első X-mennél (2000) csak egy nagyon szűk réteg ismerte a képregényt és a rozsomák szó tényleg röhejesen hatott volna a többség számára. Tudom, mert a képregénynél én is röhögtem. De aztán megszoktam.
  • [NST]Cifu
    #15
    @Just4You: Nálam a Hard Sci-fi ott kezdődik, hogy a fizikai tudásunknak megfelel a regényben megfogalmazott jövőkép. Verne határeset, de én például azt már nem tartom Hard Sci-finek.

    @Kata: Ebbe nem akartam belemenni. Anno az Indexen nagyon kifakadtam a Wolverine magyarítására (Farkas), erre egy bennfentes kifejtette, hogy a(z eredeti) trailer megnézve a magyar forgalmazó fejesei ötlötték ki ezt a címet, mert a Rozsomák nem elég félelmetes. Fordítót kanyarban nem látott a cím. Félek itt is valami ilyesmi történt... :(

    Szóval köszönyjük az idióta magyar forgalmazónak, hogy mindenképpen valami frappáns magyar címet akart, és ezt sikerült kiizadnia magából. :(

    @Gombabácsi: A novella magyar kiadója a FUMAX, ők azért nem hiszem, hogy olyan pénzsóvárak, hogy komoly akadályt gördítettek volna az 'A marsi' használata ellen...

    Az Alapítvány terén egyetértünk. :)

    @Sirpale: Fogalmazási probléma akkor inkább részedről. Azt hiszem elég sok sci-fi 'mesterművet' olvastam ahhoz, hogy meg tudjam állapítani ezt. Sokkal olvasmányosabb, mint például az Alapítványok, vagy a Dune, nem is rugaszkodik el annyira a realitásoktól, morális kérdések terén sem gyenge, bár ilyen téren az Ender's Game sokkal jobb (a sorozat többi része viszont pocsék). Nekem sok téren a 2001/2010 csengett vissza, viszont mellőzi a nagy idegen monolitok szélsőséges történetét (viszont a többi Clarke folyomány már ott is szétesik szerintem).
    Utoljára szerkesztette: [NST]Cifu, 2015.06.14. 11:47:24
  • sirpalee
    #14
    Olvasási problémák. A mesterműt kérdőjeleztem meg. Hogy nem olvastál még sci-fi mesterműt, ha ezt annak tartod. Az, hogy van benne egy részletes technical manual, meg néha káromkodik a főhőz, nem lesz mestermű.
  • gombabácsi
    #13
    akkor talán meg is válaszoltad, lehet hogy a könyv magyar címe védett (a fordító által)
  • Kata
    #12
    Azért megkérdezném az illetőt, hogy milyen logika folytán sikerült a "The Martian"-t Mentőakcióra fordítani. Egyrészt spoileres cím, mivel az egész sztori arról szól, vajon túlél-e egy ember ilyen helyzetet. A másik, hogy nincs szó mentőakcióról (nem spoilerezek), egy ember próbálja túlélni a felmerült helyzetet egymaga. Nem tudom, hogy "A marsi" miért nem lett volna megfelelő cím. Érdekes, hogy megvan a könyv magyarul, és annak ez a címe.
  • gombabácsi
    #11
    nekem mondjuk más a hardscifi definícióm mint az általánosan elfogadott
    nekem dick, bradbury, lem a hardscifi

    sőt asimov és társail álmodozásai a dicső emberiség űrmeghódításáról inkább fantasy kategória, nyakonöntve a buta kommunista propagandák hurráoptimizmusával

    (juj miket írtam, gyorsan szóljatok a moderátoroknak!)
  • UUUU
    #10
    Mi az, hogy Hard Sci-fi nálad? Kérlek fejtsd ezt ki. Mert Verne műveit is annak veszik, miközben, hát....

    2001: Űrodüsszeia ? Sunshine ?
    Utoljára szerkesztette: UUUU, 2015.06.12. 16:24:57
  • [NST]Cifu
    #9
    Hard sci-fiből sorold légyszíves fel a The Martian-al egy szinten emlegethető novellákat, szerintem nem lesz hosszú lista, legalábbis én nem sokat tudnék mondani. A Dune, de még az Alapítvány-sorozat sem éppen Hard sci-fi, és sajnos ez igaz a legtöbb 'mesterműnek' tekintett sci-fire....
    Utoljára szerkesztette: [NST]Cifu, 2015.06.12. 12:35:19
  • sirpalee
    #8
    "roppant szórakoztató módon megírt mestermű"

    Nem olvastál még elég sci-fi-t. :)
  • Kata
    #7
    :DDD

    Az benne a sci-fi, hogy nem. :)
  • gombabácsi
    #6
    "vegytiszta realizmussal"

    másnap meghal?
  • [NST]Cifu
    #5
    Van benne valami...
  • Caliph
    #4
    A filmadaptációk többsége csalódás a könyv után,ezért inkább a könyvet hagynám a végére:)
  • [NST]Cifu
    #3
    A film novemberben jön, addig a könyvet olvasd el. ;)
  • Caliph
    #2
    Tegnap láttam a tralert, várós. Film után meg jön a könyv
  • [NST]Cifu
    #1
    A történet röviden: Az ARES program keretében megvalósul az emberes Marsi küldetéssorozat. Egy-egy űrhajóval 6 űrhajós megy a Marsra, hogy ott 90 napot töltsenek, kiépítsenek egy bázist, majd visszajöjjenek a Földre. Az ARES program harmadik útján azonban egy hatalmas szélvihar kerekedik a felszínen, és a személyzetnek idejekorán félbe kell szakítania a küldetést. Útban a leszállóhajóhoz az egyik űrhajós azonban látszólag halálosan megsérül, és kénytelenek a többiek hátrahagyni, majd elindulni hazafelé.

    Csakhogy a hátrahagyott űrhajós, Mark Watney botanikus-mérnök nem halt meg, bár egy fémrúd átszúrta. Nem tud kommunikálni a Földdel, a sérült bázison csak alig pár hónapnyi élelem maradt, viszont négy évig kell kihúznia valahogy, mert ennyi idő, amíg a következő űrhajó megérkezik.

    Az űrhajós túlélésért folytatott küzdelméről, illetve a megmentéséért dolgozó mérnökök és tudósok kihívásokkal teli napjairól szól a film (és a regény).

    Háttér: A novella a legjobb hard sci-fi írások közé tartozik, vegytiszta realizmussal és roppant szórakoztató módon megírt mestermű, nagyon ajánlom mindenkinek, hogy olvassa el. Watney kissé szabadszájúan és fanyar humorral, naplószerűen meséli el a történetet. :)

    A HERMES indulása előtt a legénység bemutatkozó videója a film vírus-oldalán:



    Hivatalos trailer (figyelem, ha nem olvastad a könyvet, és teljes erővel akarod a WTF részeket átélni, akkor NE nézd meg):


    Utoljára szerkesztette: [NST]Cifu, 2015.06.09. 11:20:02