Hobbit: itt a magyar cím és a szinkronos előzetes

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#7
Gondolom azért mert Peter két részben csinálja meg!
Aztán így biztos jobb mint Babó I. és II.!
Hát a törp neveken én is meglepõdtem!
De a lényeg a lényeg lehetne már December!😊
#6
Miért nem lett Babó mint a könyv ? 😄D
Szaruman
#5
Nem baj, remélem, h lesz feliratos változat is (sztem pesten úgyis lesz, a többi meg annyira nem érdekel 😄).

I don't have a World of Warcraft account, do you? No, I have a life.

#4
Bács Ferenc már nem szinkronizál. Gandalf magyar hangja így Papp János lett.
Állítólag a kész mozifilmben is õ lesz a szinkronhangja.
#3
No,hátha sikerül Bács Ferencet visszahódítania Gandalfnak.Ha meg nem valahogy kibírjuk,de akkor inkább marad az eredeti hang.
#2
hát ja elég gagyi, már csak akkor lehetne rosszabb ha a törpök énekét is megpróbálják szinkronizálni... esküszöm Gollam szinkronhangja a legjobb az elõzetesben

#1
Az hagyján, hogy a hangja sem ugyanaz, de még a törpök nevét se tudja... Dán? Galin? WTF?? szégyen