18
  • Stefling
    #18
    Elég gayi cím lett, azt hittem, hogy a Hold sötétje lesz a cím.
  • joola
    #17
    Vagy akkor legyen:
    A sötét Hold oldala vagy rövidebben A sötét Holdala
    Az oldal sötét holdja
    A hold oldala sötét
    vagy SW-osan : A sötét oldal Holdja

  • viasz
    #16
    Ne viccelj :D
    Mert a filmek címeit "szimplán fordítva" szokták magyar címmel ellátni? :D
    Sokszor köze nincs az angolnak és a magyarnak egymáshoz...
    Egyébként én is ezt adtam volna neki: "A Hold sötét oldala"
  • CybeRick
    #15
    "A Hold sötét oldala"
    "Az éj sötétje"
    Bármelyik jó lett volna. Szimplán fordítva nem lett volna nyerő. Gondolom ezért is nem kapott címet.
  • xido
    #14
    Azért remélem a címadó részleg nem kap külön fizetést ezért a vért izzasztó melóért:)))
  • Zolivok
    #13
    sima dupla -
  • Nailyenugysincs
    #12
    Hát az sg-re mondhatjuk hogy sötétek holdja:D:D:D
  • Mister
    #11
    vagy...
    Sötétek Holdja esetleg? :D

  • blessyou
    #10
    A legnagyobbakkal is megesik
  • FefeeX
    #9
    Ha már ilyen marhaságot írsz, gondoltam megversenyeztetlek a gugli fordítóval: "Sötét a Hold"
    Sajnos tőlem csak a második helyet kapod meg, mert a gugli tudott nagyobb marhaságot írni :P
  • Nailyenugysincs
    #8
    A hold sötétje találóbb cím:D
  • IMYke2.0.0.0
    #7
  • zoliii
    #6
    úristen mit írtam XD
  • IMYke2.0.0.0
    #5
    Ezt ne erőltesd...
  • viasz
    #4
    A hatásvadászat... Meg van a cím: Nem lesz címe. Wáóóó...
    Mondjuk nem mint ha nem is ez lenne a fontos :D
    Na de hogy már erre a lusták legyek, az nem semmi.
  • winnie
    #3
    fuss neki még egyszer.
  • zoliii
    #2
    amúgy a címe: Sötétség holdja lenne nem tudom minek kellett számot adni ha a 2-nek is volt egy alcíme :(
  • Freddycom
    #1
    Ez bazzeg milyen mondat? :D

    'melyről nemcsak az derül ki, hogy mi is lett a film magyar címe, hanem az is, hogy a hazai bemutatóra is június 29-én kerül sor.'

    Meg most akkor nincs is meg a magyar címe, nem? :D