52729
banner
banner

A játékkal kapcsolatos linkek:
Steam műhely I blog.scssoft.com I eurotrucksimulator2.com I scssoft.com I HunTruckers© ETS2-ATS fb csoport I envsimstudio.blogspot.hu

Kamionos és egyéb hasznos oldalak.
kephost I HunTruckers fb oldal I tir-portal.com I off topik
PNG és BMP képeket NE tölts fel!
  • DANIELTRUCKER
    #3235
    Off:

    Srácok szerintetek G25-ös kormányt rá lehet tenni egy ilyen állványra:
    http://mobena.hu/szamitogep_tartozek/kormany-kontroller/autos_szimulator
    Azért kérdezem mert szeretnék venni egy G25-ös kormányt és akkor már egy ilyen állványt is szereznék hozzá! Egyébként ez már tudja a 2,5-ös (900 fokos) fordulást?
  • luspaydavid
    #3234
    Akkor most azt jelenti hogy magyarul is lesz ? :D
  • SnyperD
    #3233
    Visszaírtak elvileg javították a nagybetű kisbetű problémát :) meg a ü-ű t
  • DANIELTRUCKER
    #3232
    #3220:Baromi jó lesz!
    #3227:Én nekem laptopon már alapból elég rendesen lehet látni a tükröket, de a fejét is mindig forgattam, sőt általában a mapot és az adatsort is teljesen kikapcsolom!
    #3229:Olvasgasd a fórumot és nézd meg a linkeket fönt és mindent megtudsz amit csak akarsz!
  • Robi546
    #3231
    Egyébként már csak 1 hónap és kb. 17 nap és kint a Trucks & Trailers, már várom, de nagyon! :) :D
  • vajo
    #3230
    Már mentem aludni, csak megláttam van új kép, és betettem, de nem olvastam el a szöveget, még ha 2 sor, akkor sem. De most már vágom. :D
  • Krisztiam #3229
    Euro Truck Simulator 2? nem is hallottam róla, hogy lesz :S
  • Robi546
    #3228
    Ebben igazad van hogy törődnek velünk. :) és a 3220 hsz-nél ami van 2 kép az Nagyon de NAGYON faja,fasza :D
  • Penge88
    #3227
    Szerintem pont azok az emberek nyafognak ilyenek miatt, akik nem is használják a ténylegesen meglévő tükröt, hanem megnyomják az F2-t és ott van szemük előtt mind a két tükör. Szép képek, már tűkön ülve várom :-)
  • TruckerDave
    #3226
    Ha még egyszer végig szavazom akkor megy a csík ? Vagy csak ha új ember?
  • SnyperD
    #3225
    Azért durva hogy mennyi hírt kapunk mostanában :) Törődnek velünk !
    Egyébként akinek az ideje engedi nézzen fel a fordító részlegre és szavazzon a fordításra hogy kész legyen !
  • yokel
    #3224
    #3222,#3223:

    No need to comment again on missing wipers or mirrors, we know about it, it's a known limitation of the test setup. The user interface code and loader code for truck parts setup is still not accessible in this branch of the development codebase.


    Nem értem miért kell ezt mindig megjegyezni, mikor direkt nincs rajta...
  • kazai21
    #3223
    tudom utána vettem észre de már nem akartam egymásután 2 hszt. küldeni:D
  • vajo
    #3222
    nincs tükör a scanian..xDDD
  • kazai21
    #3221
  • vajo
    #3220

  • gomze
    #3219
    Én lefordítottam nekik az első két oldalt, de úgy látom sokkal gyorsabb és ügyesebb fordítók is vannak itt nálam, úgy hogy nem szeretnék bele kontárkodni a munkájukba.
  • Kistódi
    #3218
    Fúú nagyon szép! Főleg az első kép!
  • Robi546
    #3217
    Jah de mind1 de akkor már zárjuk ezt a témát.
    Nem az ETS 2 Topicot gondolom hanem ezt a repülős ügyet. :D
  • Szobi30
    #3216
    oszt most nem is tök mind1, hogy mi van ráírva arra a repülőre, ami mellett elmész kb 2 perc alatt, és addig látod...
  • Robi546
    #3215
    (Bocsi a dupla post-ért)
    De először én is nézem és MSN-en mondom a haveromnak jé még KLM-re is van licensz. Mindjárt örültem mint majom a fán. :DD
    Aztán nézem mondom az nem is KLM hanem MKA. XDDDDd
    De a fehér,kék festés az ugyan az. Még a korona is rajta van (már mint a KLM-es) :DD
  • Robi546
    #3214
    :DD
    Mondom hogy nem offolom szét a topicot ezért nem beszélek már erről, nem offolom szét a topicot. :D
    Arra ott van a FSX topic. ;)
  • kazai21
    #3213
    Már megint a faszságaiddal jösz:D
  • Robi546
    #3212
    Nem csak ő, én is FSX-ezek sőt Joystickal, Logitech Attack 3 nagyon jól bírja a strapát. :DD
    Na de nem offolom szét a topicot. :) ;)
  • yokel
    #3211
    Schiphol Tunnel, Amsterdam
  • vajo
    #3210
    Jaja. :D De amúgy voltam már arra élőben is. Van is egy-két szar fotom, mert este volt. xDDDD. :)
  • Atikah
    #3209
    Jó hogy FSX ezel mi? :DD
  • kazai21
    #3208
    Franciaországban van:)
  • vajo
    #3207
    Most nézem, hogy MKA van KLM helyett a gépen XD. A fotók talán hollandok lehetnek. :D
  • vajo
    #3206
    Charles De Gaulle reptérnél ha jártál már, akkor a 2-es fő kifutó, és a 4-es mellék kifutó alatt mész át, de asszem az egész reptér alatt is megy át egy pálya.
  • SnyperD
    #3205
    Remélem észrevették a 2 emailt és egy blog hozzászolást amit küldtem nekik ez ügyben! Írtam hogy csak privátnak kéne lennie és csak a legjobbakat hívják meg ! Nem?
  • yokel
    #3204
    The community effort without any oversight is prone to problems. Unfortunately the system allows anybody to add new languages, and we cannot prevent this from happening, the GetLocalization service doesn't have such a feature. So while Hungarian and Polish were already done and ready for review, somebody thought it a good idea to start again from scratch. PLEASE DO NOT invest your time into projects "Hungarian" and "Polish." These will not be used in the game. If anything, please participate in "Hungarian (Hungary)" and "Polish (Poland)." The same is true for Turkey, the valid translation will be in "Turkish (Turkey)", please ignore the paralle "Turkish" sub-project.

    Also, please never use Google Translate or any similar automated system for translation. If you don't know the language well enough to be able to a term translate yourself, just don't try to translate. This is not a competition about who can translate the most the fastest. We all want quality, not quantity, and half-broken translations are very frustrating for everybody.


    http://www.trucks-and-trailers.com/localization.html

    Sztem össze kéne dolgozni a fordítóknak, nem pedig egyenként neki esni, mert ez nem tetszik az SCS-nek! Megjegyzem jogosan, a csapatmunka a legjobb módszer!

    Am, szép munka, meg is jegyezték a blogon, h egy éjjel alatt kész lett 4 nyelvi fordítás, és egyre csak jönnek a többi fordítások is.
    Well done! Keep it up!

    Jók az újabb képek, a fa textúra tetszik és a sok-sok különböző gép is a háttérben. Jó nagy térkép lesz remélhetőleg és sok változatos egyedi hely!
  • Robi546
    #3203
    Új képek a blogon!
    Most nem rakom be a képeket mert fordítom szlovákra és nincs időm berakni de nézzétek meg a blogon 2 új kép van. :)
  • SnyperD
    #3202
    Hol van ez a hely? #3

    Nem sok hely van Európában ahol az autópálya ilyen közel lenne a reptérhez, ahol majdnem megérintheted a Jumbo jeteket...

  • SnyperD
    #3201
    Alul vannak a kész fordítások, mint már említettem a felső egy kontár műve !
  • MauroN
    #3200
    Én nem látom hogy kész lenne. Biztos rosszat nézek. De jól fordítasz.
  • SnyperD
    #3199
    Már kész van a fordítás és ami hiba van benne azt már nem lehet javítani mert kisbetűt már nem lehet átírni nagyra.
    Off :
    Ha megnézitek a fordításaimat szerintetek 100% ig magyarosak?
    Mert egy ember pattog hogy szarul fordítok!
  • gumikacsa
    #3198
    Nem is lenne ezzel gond, csak az a baj, hogy 100 hozzászólásból 80 egymás közti párbeszéd, amit msn-en, skype-on, vagy privátba is meg lehetett volna beszélni.

    Kár volt ilyen nagy dobra verni a fordítást, főleg itt, ahol tizenéves vérpistikék lepik el a fórumot. Várható volt, hogy lesznek balfaszságok.
    Nem is értem, az scs miért nem zárt rendszerben oldotta meg a dolgot, pár emberkével, akik kaptak volna jelszót.

    Egyébként itt vannak segédletek a fordításhoz. (képek) Ez alapján a Bolywood simán csak visszajátszás
  • MauroN
    #3197
    SnyperD, ha elmondod hogy kell regisztrálni ide, esetleg segítek neked hibákat javítani.
    Amúgy meg érdekes, mert vannak olyan kifejezések, amiket rohadt nehéz magyarra lefordítani.
  • SnyperD
    #3196
    Mostmár a faszom ki van ! Elegem van magyarországból ! Valami balfasz elkezdte újra fordítani a magyart google translattel és szerintem ez nagyon is ide tartozik a témához! Ha megtudom ki fordít félre azt megkeresem és legyilkolom!!! Hát nemigaz hogy a magyarnak mindig el kell basznia az igényes munkáját !!