32
-
Doktor Kotász #32 IX. ker. a Ferencrákos -
johny777 #31 D9 - A Halál nem hal meg.
D9 - A halál kirándul. -
bencus11 #30 Jó kis film volt,a vége sejtet egy esetleges folytatást. -
#29 D9 - Legjobb ufó a halott ufó
Vadászat az ufónegyedben
D9 - Űrlegális bevándorók
-
ZeemanX #28 D9: A halálzóna
;-)
-
#27 szerk: (Az)Idegen 3
sorry -
#26
Nyugtass meg, hogy nem tőlem hallod először: Az Alien szó magyarul IDEGEN-t jelent!
Ergo az Alien filmeknek teljesen korrekt, még szótagszámban is passzoló fordításuk lehetett volna: (Az) idegen, Idegenek, Idegenek 3, Idegenek: Feltámadás -
CaptainRumi #25 tudtommal nem is adta neki senki azt a címet, hogy világok harca....
Leszámítva a South Park részt amiben Cartmenék a már említett játékkal játszottak...
na de hát, egy "filmen" belüli film/játék nevének melléfordítása az megbocsájtható lámaság. -
kriszwells #24 Szerintem meg az Alien címek még el is mennek. Magyarul milyen lenne, Élijen, Élijenek, Élijen a köbön... (Alien, Aliens, Alien3) Végül is a 8ik utas, a bolygó, és Ripley halálával a végső megoldás tulajdonképpen a Halál... de ezzel lehet vitatkozni:)
Engem, ami inkább zavar az a World of Warcraft mióta Világok harca? Az nekem a HG Wells regénye, meg a két film belőle (War of the Worlds) ráadásul nyelvtanilag is, nem valamije of valaminek? Azaz a WoW az Világa a Warcraftnak. Speciel Warcraft mit jelent azt nem tudom, szeretem a játékot de annyira nagy rajongó nem vagyok hogy tudjam, bocs. Légyszi valaki tudja mondja el. Szótárral semmi jót nem lehet kihozni belőle. :) -
Etinger #23 Eszméletlen jó h jön ez a film nálunk. Tényleg pozitívum.
______
Kilencker - Behajtani tilos! -
#22 -
Anteris #21 na gyerünk, ki tud jobb címet! : ) -
beyondReason #20 "magyar filmnek, magyar címet"
És az említett filmek közül mégis melyik a magyar? Észlény. -
asdasdasd #19 9 ker - a szöcskegettó -
TommyGun #18 *ALIEN akarommondani -
TommyGun #17 Spec én örülök hogy nem fordították le azomban most kivételesen semmi bajom nem lett vólna ha a 9-es körzet nevet adják neki...az ilyen ALINE vs. 8dik utas a haláltól hányok de aegy korrekt fordítással nekem sosincs bajom. -
marcias #16 D9: Űrlény a szomszédom XD -
#15 sosem fogom megérteni a magyar címadások logikáját. jelen esetben adhattak volna neki normális magyar címet (9-es körzet tényleg kézenfekvő), de nem adtak. ahol meg nem kéne, ott adnak, vagy a kedvencem, amikor eredeti után írnak egy egész mondatot. (Superbad - Avagy miért ciki a szex? LOL) -
ldavid #14 szerintem egy "a 9es körzet" sem lett volna gáz -
#13 akkor legyen már "Ferencváros: Az Űrlények Menekülttábora" -
kalapos01 #12 Kvázi független film volt, a QED International csinálta (a WingNut volt ugye a partnere), azért volt ilyen alacsony a költségvetése. Olvass utána, előtted a net, istenem.
(A Sony megvette az amerikai terjesztési jogokat, de nem a Columbia Pictures-szel, csak a TriStarral, és így nemzetközileg egyénileg értékesítették a filmet. Ez a pozitívuma annak, hogy a stúdiórendszeren kívül készült a produkció.) -
Csak77 #11 "District 9 nem nagy stúdió filmje volt, hanem kisebb produkció"
Aha, a faszt kisebb produkció...
Mellesleg, simán lehetett volna "9. kerület" a címe... :) -
#10 Pedig meg mertem volna esküdni, hogy "D9 - az idegennegyed" címmel fog jönni. -
wolruf #9 Rá kellene már jönni, hogy az Alien (a régi, eredeti, alap) címét nem a magyarok rontották el. Rengeteg más országban is Nyolcadik utas a halál alcímmel futott (persze az ő nyelvükre átvarázsolva).
Nézd meg a külföldi, eredeti plakátokat.
Amúgy erre a District 9-re (-ra? :) ) én is kíváncsi vagyok, de megvárom amíg moziban adják. Ott vagyok rá kíváncsi :) -
#8 Itt a District 9 magyar címe (dobpergés, tatatataaaaa): District 9 -
#7 címnek: véres ököl. és ha lesznek folytatások, akkor tök könnyen lehet majd címet adni: véres ököl 2: az iszonyat harcosa, majd véres ököl 3: a sötétség visszatér.
alig várom már, hogy jöjjön a die hard következő része, kíváncsi vagyok, hogy mennyi vért izzadnak mire kitalálnak egy fasz címet -
winnie #6 ja. az alien nyilván olyan eredeti cím volt, amit a premier előtt a nézők már megszoktak a neten. magyar filmnek, magyar címet. -
xido #5 Mindig is voltak potenciális nézők...a kurva anyátokért most jöttök rá,mikor elbasztatok annyi címet már?..Alien,Resident evil..soroljam? -
pixx #4 Amúgy jó csak nagyon-nagyon lassú az első egy óra... -
#3 Jo film nekem tetszett..de messze nem olyan, mint amilyenre szamitottam. -
Balintos #2 Nem fordították le magyarra? :(
Godzillakörzet
Végzetes földönkívüliek
A-akták
semmi ilyesmi zseniális cím, :'( -
Barakukk #1 Mondjuk a premier dátuma már régen nem titok.