Eredeti játékaink klub

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

Rapid81
#107257
Még véletlenül sincs. 😊

Ryzen 5 3600X | ASUS RX570 OC | MasterLiquid Lite 240 | DELL U2312HM In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. /Jan L. A. van de Snepscheut/

#107256
Valami 2k-ért hirdeted jól emlékszem?

Oscar Wilde: Az egyszer? gyönyörök a bonyolult ember utolsó menedéke. Eredeti Bölcs: Légy rossz, a jókkal úgyis mindig csak kibaxnak.

#107255
Na ezeket nem tudtam. Kösz a infót.

Oscar Wilde: Az egyszer? gyönyörök a bonyolult ember utolsó menedéke. Eredeti Bölcs: Légy rossz, a jókkal úgyis mindig csak kibaxnak.

#107254
Elsõ eset, hogy nem bánom, ha valahonnan kizárnak XD

Oscar Wilde: Az egyszer? gyönyörök a bonyolult ember utolsó menedéke. Eredeti Bölcs: Légy rossz, a jókkal úgyis mindig csak kibaxnak.

Tinman
#107253
Dirt Showdown-ért, ha 15 dolcsit adsz én végzek magammal és az összes trollal a környéken. Best offer... hurry! End soon!

De most komolyan... van ilyenem, majd egyszer elcseréljük.

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

genndy
#107252
Ráadásul a farkast utálja és megtámadja. Félti a vadászterületét. Plusz állítólag az egyetlen állat, amelyik pusztán kedvtelésbõl is öl.

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

#107251
Most viccelsz? Captain az kapitány így is, úgyis. Vagy valahol akkor lemaradt angol tanulmányaim során...

A lényeg, hogy magyar képregényben is amerika kapitány, tehát az rendben van. Mellesleg amerika százados azért hülyén is hangzik.

Oscar Wilde: Az egyszer? gyönyörök a bonyolult ember utolsó menedéke. Eredeti Bölcs: Légy rossz, a jókkal úgyis mindig csak kibaxnak.

Tehasut
#107250
Inkább vadássz az Ebay-en Bioshock Season Passt. Én azt tenném, ha kapnék kupont.
#107249
Nem véletlen kapta a karakter a nevet, ugyanis a rozsomák egy rendkívül agresszív és szívós ragadozó, szinte elpusztíthatatlan. Jah és természetesen a karmaival is szívesen támad.

Oscar Wilde: Az egyszer? gyönyörök a bonyolult ember utolsó menedéke. Eredeti Bölcs: Légy rossz, a jókkal úgyis mindig csak kibaxnak.

genndy
#107248
F1 2012

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

Tinman
#107247
Az 1 hónapoddal itt max kiviheted a szemetet a Club elõtti gyûjtõbe... a 3 heteddel már az ajtónál visszafordít a biztonsági õr.

A 3 hónappal természetesen én vagyok az elnök, az elnökhelyettes és a vezérigazgató is.

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

#107246
Képregénybe rozsomák volt több 10, akár több 100-ban is. Jön a film és lefarkasozzák. Mindenképpen menjenek a pitsába, mert ez konkrétan nemtörõdömség.

Fordítással kapcsolatos megbeszélésen ilyesmi hangozhatott el:
"De Jószi nem kéne ennek az X-izének utánanézni, hátha valaki már fordította ilyet. Biztos jó ez a Wolverine farkasnak. Annak akkor nem Wolferine-nek kéne lenni vagy valami?"
"Jó van a büdös parasztnak a farkas is azt ismeri, ezt a rozso izét meg kimondani se tudja. Egyébként ugyanúgy fingjuk sincs errõl az X-izérõl mint nekünk fordítóknak"

Oscar Wilde: Az egyszer? gyönyörök a bonyolult ember utolsó menedéke. Eredeti Bölcs: Légy rossz, a jókkal úgyis mindig csak kibaxnak.

Rapid81
#107245
Ez a magyar nyelv szépsége. 😊

Ryzen 5 3600X | ASUS RX570 OC | MasterLiquid Lite 240 | DELL U2312HM In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. /Jan L. A. van de Snepscheut/

Rapid81
#107244
Segítsetek dönteni, plíz. 😊

El akarom szórni a Paypal-os 15 dolcsis kupont, aztán ezek között vacillálok. Persze némi ráfizetés kell:
- Dird Showdown
- XCOM: Enemy Unknown (német, nemtom van-e változás benne emiatt)
- Homefront
- F1 2012 (ezt favorizálom egyelõre)
- Prey
- Dirt 3
- Sonic Generations

Ryzen 5 3600X | ASUS RX570 OC | MasterLiquid Lite 240 | DELL U2312HM In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. /Jan L. A. van de Snepscheut/

#107243
3 hetet csúszott, úgyhogy nem kerülök be a bûvös 1 hónapja nem kaptam fizetést klubba. Na majd a következõ havival (remélhetõleg nem így lesz XD)

Oscar Wilde: Az egyszer? gyönyörök a bonyolult ember utolsó menedéke. Eredeti Bölcs: Légy rossz, a jókkal úgyis mindig csak kibaxnak.

#107242
"Az a gond, hogy még csak nem is Rozsomák, hanem Farkas"

Tehát Rozsomáknak kellett volna fordítani, nem Farkasnak. Én mondjuk úgy írtam volna, hogy rosszul fordították Farkasnak, mert az képregényben is Rozsomák.

Nagyon egy rugóra jár az agyunk, mert téged is ugyanúgy megzavart a mondat szerkezete.

Magyarán a kolléga jól írta, csak kissé furán fogalmazta meg.

Oscar Wilde: Az egyszer? gyönyörök a bonyolult ember utolsó menedéke. Eredeti Bölcs: Légy rossz, a jókkal úgyis mindig csak kibaxnak.

Tinman
#107241
Szóval megkaptad... protekciós dög ikszdé!

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

Tinman
#107240
600 óra után u.e. éreztem lassan, szóval én aztán tényleg megértelek :-)

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

#107239
Kissé furcsa mondatszerkezettel írtad. Egyébként kicsit ízlelgettem a leírtakat és tényleg ugyanazt írtad. Bocsika:<#puszi> <#wink>

Oscar Wilde: Az egyszer? gyönyörök a bonyolult ember utolsó menedéke. Eredeti Bölcs: Légy rossz, a jókkal úgyis mindig csak kibaxnak.

genndy
#107238
Juhuhú! Úgy tûnik, Raptr kínszenvedésem véget ért! Leírom, hátha valaki belefut:
Szóval ott fejeztük be a történetet, hogy az átkozott kliens nem követi folyamatosan a játékidõmet meg az achikat, nem tudok kézzel sem Scan Games-t indítani, stb. Steam profilom publikus volt, össze volt kapcsolva a Raptr-ral, szóval nem itt volt a gond. Egy komplett gép-és Steam újratelepítés kellett hogy rájöjjek: túl nagy volt a Steam mappám! Egy 2,5 TB-s vinyón tárolom a játékokat (ami majdnem már tele van <#zavart1>), és java Steames. Tehát gondolom a Steam mappa több lett mint 2 TB (vagy 1,5 TB, valami ilyesmi, a pontos számot nem néztem). Szóval ne hagyjátok nagyra hízni a Steam mappátokat, különben beszarik tõle a Raptr. Most már mûködik, öröm van. Uff.

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

Rapid81
#107237
Mûködik PC-n is, csak Cancel, Confirm helyett Esc, Enter. 😊

Ryzen 5 3600X | ASUS RX570 OC | MasterLiquid Lite 240 | DELL U2312HM In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. /Jan L. A. van de Snepscheut/

Rapid81
#107236
Fájnöli!!!
- Improved handling of uploads for screenshots and saved games

Mióta várok már én erre, hogy ezt megcsinálják...

Ryzen 5 3600X | ASUS RX570 OC | MasterLiquid Lite 240 | DELL U2312HM In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. /Jan L. A. van de Snepscheut/

Rapid81
#107235
55 MB-os Steam kliens frissítés??? Az egész kliens nincs ennyi.

Ryzen 5 3600X | ASUS RX570 OC | MasterLiquid Lite 240 | DELL U2312HM In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. /Jan L. A. van de Snepscheut/

Rapid81
#107234
De Amerika Kapitány egy szuperhõs, nem katona. 😊

Ryzen 5 3600X | ASUS RX570 OC | MasterLiquid Lite 240 | DELL U2312HM In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. /Jan L. A. van de Snepscheut/

Fpocok
#107233
15 perces RISE OF THE TRIAD PAX!
Megjegyzem... nem tetszik, amiért ilyen gyorsan mozognak.

Parasite Eve 2, best game EVER!

Shep
#107232
Már hogyne lenne.

"...a labda mindenhol gömböly?, a focisták mindenhol kenhet?ek, a bírók meg mindenütt befújják a kamu büntet?t" Játszd körbe coin+concede kombóval!

MerlinW
#107231
Akkor itt a hivatalos lista (O-3)

A lényeg, hogy a captain/kapitány és lieutenant/százados az ugyanaz. Csak az egyik egységnél így hívják, másiknál úgy.

[merlinw.org]

IMYke2.0.0.0
#107230
Ez a meghatározás csak körbelövi. Ráadásul, angolul, ami ugye nem segít a magyarra fordítás kérdésében.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

MerlinW
#107229
Imyyy... legalább wikizz😊


"In the United States uniformed services, captain is a commissioned officer rank. In keeping with the traditions of the militaries of most nations, the rank varies between the services, being a senior rank in the naval services and a junior rank in the ground and air forces.
For the naval rank, a captain is a senior officer of pay grade O-6 (the sixth officer rank), typically commanding seagoing vessels, major aviation commands and shore installations. This rank is used by the U.S. Navy, U.S. Coast Guard, U.S. Public Health Service Commissioned Corps, the NOAA Commissioned Corps, and the U.S. Maritime Service."


Captain
(Army - CPT)
(Air Force - Capt)
(USMC - Capt)
(Navy - Lieutenant - LT)

[merlinw.org]

IMYke2.0.0.0
#107228
Õ az ügyeletes mindent tudónk?

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Tinman
#107227
Zóanagyvarázsló véleményét még várjuk meg az ügyben azt javaslom!

Utána természetesen halálra kövezzük Imit.

Ne keverd össze a személyiségemet a viselkedésemmel. A személyiségem én vagyok. A viselkedésem meg attól függ, hogy te ki vagy.

IMYke2.0.0.0
#107226
Csak az a helyzet, hogy az amerikai hadseregben kapitány nincs, százados igen.
Tudtommal.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Fpocok
#107225
Lehet, hogy a magyar megfelelõje a százados, de Captain... Kapitány. Ezzel szerintem nincs gond. Rozsomákkal már van.

Parasite Eve 2, best game EVER!

MerlinW
#107224
S ha hajó van a szövegkörnyezetben?😊 Szimpla többértelmû szó.

Egyébként:
"A gyalog- és lovaskompánia élén álló személy rendfokozati megnevezése magyarul egységesen kapitány volt, míg a német megkülönböztette a Hauptmann és Rittmeister szóalakkal. A magyar százados ugyancsak késõbbi nyelvi képzõdmény."

Tehát a kapitány és a százados ugyanaz.

[merlinw.org]

IMYke2.0.0.0
#107223
Persze, hogy lehet - de mikor magyarra fordítasz, akkor bizony az százados.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Rapid81
#107222
Nem feltétlenül. A captain lehet százados, de kapitány is... 😉

Ryzen 5 3600X | ASUS RX570 OC | MasterLiquid Lite 240 | DELL U2312HM In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. /Jan L. A. van de Snepscheut/

Totti5
#107221
Star Ocean 4 JRPGben az utolsó pálya alatt ahol 4 fõbosst kellett legyûrni + volt labirintus 4 órán! át nem tudtam / nem lehetett menteni... lehet hogy volt valahol mentési pont de nem találtam. Szerencsére sikerült végigkiüzdeni, mert 50 óra grindem volt benne elõtte de necces volt... az biztos hogy ha ott haltam volna a végén, akkor eret vágok😄

Xbox ONE + PS4 PRO + WiiU + NES Classic + Fanatec FM CSR / PC WIN 10

genndy
#107220
Hibernálás.

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

IMYke2.0.0.0
#107219
Annak idején a Diablo 2-õt fél napig hagytam futni, hogy ne kelljen újra kitakarítani az egyik pályaszakaszt - közben egyetemen voltam 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

Zomil
#107218
Azt hiszem többet ki se lépek ebböl a Bio-bol...megint 20percet vesztettem a csodás checkpoint rendszer miatt :S

Heeding The Call, one and for all \"But now the rains weep o\'er his hall,with no one there to hear\" \"Never let your sense of morals get in the way of doing what\'s right.\"

Smuge
#107217
Eladó, akit esetleg érdekelne keressen meg pü-ben!

Diablo III Collector's Edition (játék nélkül) +D2+kieg letöltõkód, minden sértetlen, hiánytalan állapotban. Koponya USB dokkolóvá alakítva!

genndy
#107216
Wolverine-nek írják ám.

Csak akkor szólj, ha úgy érzed, hogy amit mondani szeretnél jobb, mint a csend.

IMYke2.0.0.0
#107215
Captain America nálunk Amerika kapitány. Valójában Amerika százados kellene hogy legyen.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

IMYke2.0.0.0
#107214
Nem sokáig. Hétfõre ígértem hazavinni, és ma már szerda - haverom türelmének köszönhetem, hogy még tudok netezni.

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

TBTPumpa
#107213
Már végig is játszottad? Wow! Nagyon gyors vagy! Nekem még le sem töltõdött! <#idiota>
Bár hiába lesz letöltve egy darabig még nem játszom vele. Elõször a Resident Evil 6-ot kell befejezni. Abból is még rohadt sok van hátra! <#hehe>

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

Shep
#107212
Nekem tetszik a Rozsomák, mert már a hangzása is olyan, mint a karakter maga.

"...a labda mindenhol gömböly?, a focisták mindenhol kenhet?ek, a bírók meg mindenütt befújják a kamu büntet?t" Játszd körbe coin+concede kombóval!

TBTPumpa
#107211
Amúgy érdekes, mert a Transformers film (elsõ rész) szóba került Wolferine az és ott Rozsomáknak fordították. Az X-men filmekben pedig már nem? WTF?! <#idiota>

Mondjuk a Transformers-ben is vannak érdekes fordítások.

Számomra a totál érthetetlen kategória a The Expendables filmek fordításában volt.
Az elsõ részben a Bruce Willis által alakított emberkének a nevét úgy fordították, hogy Mr. Templom. A második részben pedig meghagyták Church-nek. <#hehe>

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."

Prince23
#107210
Valami smiley jelet tehettél volna ki, mert nem egyértelmû a kijelentésed. egy 😄 vagy XD vagy 😛 jelezte volna hogy ez egy irónia lett volna. Amúgy én is úgy értelmeztem, ahogy ratgab.

Prince23
#107209
Vagy a fordító az akkori stílust vette fel, amikor még a Farkast talált neki ki. Lehet az akkori mozis, képregényes kultúrkörben ez így jobbnak hangzott, amikor feltalálták a Wolverine Farkas megfelelõjét. Rozsomák elég rosszul hangzik szerintem, lehet emiatt is választották neki a hazai fordítók. És ezen már változtatni nem lehet. Max az interneten. A forgalmazók ezt nem hiszem hogy meg fogják változtatni, figyelembe véve az akkori képregényes közösségüket. D én inkább Logan-nek hívom most is.

TBTPumpa
#107208
X-men (elsõ film) fordítási munkálatai így nézhettek ki idehaza:

Józsi beírta webszótárba: Wolferine - nincs találat.
OK, akkor nézzük mit jelent a Wolf szócska... Farkas, rendben! Pista megvan ennek a gyökérnek a neve, jöhet a többi! <#idiota>

"You live your life just once, so don't forget about a thing called love..."