127612
-
#56839
Dr. House-t mindig szinkronosan nézem, nem is láttam még eredeti hanggal és semmi baj nincs vele. Nekem bejön a szinkron :) -
#56838
A Dr. House és SGA egyik részét megnéztem pár percig, hogy lássam a magyar szinkront. Nem kellett volna, mert a színvonal = 0. Ennyi erővel az utcáról berángatott emberek is felolvashatták volna a szöveget. Lehet, hogy ez is volt.
A szinkornizált mozifilmek elenyésző része kap dramaturgot. 20 éve még annak a színésznek is tökéletes hangja volt, aki egy mondatot olvasott fel a film alatt.
Mi az oka? Az, hogy szarnak költeni a szinkronra és, ha nincs pénz, nincs színvonal sem. Akkor inkább csak színvonalas legyen, vagy ne legyen... -
#56837
Csak szinkronos filmeket nézek, néha van olyan hogy feliratosat. -
#56836
Van amelyiket magyar szinkronnal, de túlnyomó részben az eredeti nyelvet preferálom.
Egyre gyakrabban nézek filmeket felirat nélkül. A bonyolultabb vagy túl nehezen érthető szövegeknél aláteszem a feliratot is. És van egy-két gyöngyszem ahol a magyar szinkron felülmúlhatatlan.
Szép lassan leszokok a szinkronizált filmekről. Régebben még nem volt ennyire szörnyű, sok színésznek megvolt a magyar szinkron megfelelője, illett hozzá, a megvalósítás is profi volt.
De mostanában már mindent újraszinkronizálnak (csak azokat a filmeket nem ahol szükség is lenne rá), többféle változat kering az országban, legtöbbször fel sem tüntetik hogy melyikről van szó, "ha megveszed/letöltöd-megtudod" alapon megy a játék.
A legtöbb esetben szimplán átlagos a megvalósítás, de egyre több filmnél már ténylegesen átmegy borzalmasba. A hangok nem passzolnak a színészekhez, és ez még a jobbik eset, mert egyre többször veszem észre hogy még szinkronizálni sem tud az illető. Ahogy ismerem a dolgok menetét, biztosan valakinek a valakije lehet. És ha még a hangerősséget/hangszínt is rosszul választja meg... az igazán már csak hab a tortán.
A magyar nyelv választékos, az érzelmeket is kiválóan ki lehet vele fejezni. Az már más kérdés hogy a forgalmazók nem sokat vesződnek a minőségi munkával, gyorsan dobjuk össze oszt' kész van, jó ez a népnek.
Én maradok az eredeti nyelvnél.
-
#56835
sebhelyesarcú is ilyesmi:D
azt a sok fuckot 1-1 mondatban nemlehet visszaadni magyarul :D -
#56834
nemhiszem. gépzenében is ugyan úgy meg kell írni a hangokat (eljátszani meg már könnyű valamit azután hogy elkészült)
énis olyan hiphop zenéket írok gépen amit lazán el lehetne játszani hangszeresen is (dob+bass+szinti sávokat alkalmazok általában) -
#56833
Minden filmet szinkronosan nézek ha van rá mód. Ha nincs marad az angol. Az én fülemnek a magyar szinkronhangok igazán zseniálisak. -
#56832
Van amelyiket magyar szinkronnal, de túlnyomó részben az eredeti nyelvet preferálom. -
#56831
Szánalmasnak tartom azt a viselkedést, amit a politikusok és mondjuk az ORTT igazgatója is tanusított, nem hiszem el, hogy ők nincsenek benne ebben az egész buliban. Egy áldozat lehet itt maximum: a hallgatóság. -
pista89 #56830 Csak szinkronos filmeket nézek mert egyszerűen kényelmesebb és a szinkron minősége számomra többnyire megfelelő. -
#56829
Felirattal, de általában eredeti (angol) nyelvű filmeket, sorozatokat nézek. -
#56828
Csak eredeti (általában) angol szinkronos filmeket nézek felirat nélkül.
Felirat csak addig kellett,amíg megtanultam angolul. -
#56827
Nálam az Éjszakai rohanás című alkotás szinkornja viszi a pálmát. Mai napig a legjobb - de talán az egyetlen - road moive. Évekig tartó halogatás után végre itthon is kaptható DVD-n. -
#56826
eredeti nyelven nézem, felirattal -
#56825
Inkább magyar nyelvű filmeket nézek elsősorban, nehézséget okoz vagy lusta vagyok felirattal nézni egy filmet -
#56824
A szinkron alapköve :D_SDA:? -
extramagascsaj #56823 Inkább magyar nyelvű filmeket nézek elsősorban, nehézséget okoz vagy lusta vagyok felirattal nézni egy filmet.
Csak mostanában kezdtem el eredeti nyelven nézni őket.
-
#56822
Inkább magyar szinkronnal nézem a filmeket, nem szeretek közben feliratot olvasni, mert akkor nem tudok rendesen figyelni. De egy szar vagy újraszinkronizált változat elég meggyőző, hogy mégis eredetiben nézzem. -
ba32107 #56821
-
#56820
Várom a zseniálisan összerakott, minőségi trance számaid. :) -
#56819
Van, amelyiket magyar szinkronnal nézem (általában filmeket), van amit felirattal (általában sorozatokat).
Egyébként a válaszoknak közük nincs a kérdéshez. :D
Szerintem semmi baj a szinkronjainkkal, minőségiek. -
#56818
na ez igaz :D -
ldavid #56817 "angol szinkronos filmeket"
na ez hülyeség, élő színészekkel forgatott filmen szvsz nem sokat kell szinkronizálni, max utószinkron -
#56816
Van amelyiket magyar szinkronnal, de túlnyomó részben az eredeti nyelvet preferálom.
Főleg az animációs filmeket nézem szinkronosan, az új filmeket mind magyar felirattal szoktam nézni. -
#56815
Amikor elbasszák a szinkront, akkor a feliratosat.
Néha ez a jobb, néha a másik. -
#56814
Kényelmesebb és szórakoztatóbb szinkronnal filmet nézni, úgyh én 99%-ban így nézem őket. A Fűrész 1-2-3-at feliratosan néztem először, aztán szinkronnal is. Na az viszont sokkal jobb eredeti nyelven. -
#56813
Én nem nézem le, csak nem tartom zenének, de nem zavar ha valaki azt hallgatja. Például forma1-t sem tartom sportnak, pedig nézem és többre tartom a jéghokit. Szórakozni jó s kb ennyi. :) -
#56812
Inkább magyar. Egyre kevésbé, de még gondot okoz egyszerre a filmre figyelni meg a feliratra is. Vagy a szövegből, vagy a képi élményből vesztek. -
#56811
Van amelyiket magyar szinkronnal, de túlnyomó részben az eredeti nyelvet preferálom. -
#56810
Nem hallgatok ilyen zenét, csak utálom, ha valaki lenézi. -
#56809
Csak szinkronos filmeket nézek.
Nincs bajom az eredeti nyelvvel csak a tv-ben leginkább magyar csatornákat nézek ahol szinkronos filmek vannak. -
#56808
Van amelyiket magyar szinkronnal, de túlnyomó részben az eredeti nyelvet preferálom.
(die hard -ok, vissza a jövőbe trilógia, desperado, uccsó cserkész, karib tenger trilógia, bud spencer & terence hill filmeket magyar szinkronnal érdemes nézni (persze az eredeti régi szinkronnal, nem a szoftosított új szarral)) -
#56807
Kb ennyi. -
#56806
Ó, hát előadni én is elő tudom, csak nem mindegy, hogy hogy. De akinek az 1 bites, instant "zene" kell hallgassa azt. Engem nem zavar. :D -
#56805
Szinkronnal gyakorlatilag csak azt láttam, ami nagyon régi. Mióta van net minden sorozat csak eredeti nyelven, angol vagy magyar felirattal.
A Rómát sem HBO-n néztem meg szinkronosan, inkább letöltöttem... -
Cat 02 #56804 Angol nyelv + angol felirat. Illetve ha aznap kijön már magyar sub akkor azzal. Filmeket is nagyrészt angolul, de pl elkezdtem nézni jay és néma bob visszavágot angolul, de nagyon fura volt =\ -
#56803
Van amelyiket magyar szinkronnal, de túlnyomó részben az eredeti nyelvet preferálom.
-
#56802
Szerinted akik tudnak játszani a darabhoz szükséges hangszeren, azok nem tudják előadni őket? :D
Itt több oldalon keresztül olyan arcok vannak, akik Beethovent játszanak zongorán -.- -
#56801
Van amelyiket magyar szinkronnal, de túlnyomó részben az eredeti nyelvet preferálom.
rengeteg filmet/sorozatot elbasznak a magyar szinkronnal -
#56800
Jaja. Bach / Beethoven / Boccherini / Mozart /... ezeket minden fasz eltudja játszani egyedül, vagy másodmagával. :D
