9
  • Wittgen
    #9
    Ki monta, hogy etetni is kell őket
  • ffxi
    #8
    Sztem így a helyes:
    "Ausztriába évente több ezer másolt CD és DVD érkezik illegálisan, elsősorban Csehországból"
  • wanek
    #7
    Helyesbítek: származókat helyett származók. Visszavonva!
    Az eredeti szöveg viszont tényleg értelmetlen.
  • wanek
    #6
    Ha szerinted annak nincs értelme, akkor te nem tudsz magyarul. Tanulj még egy kicsit.
  • Zealot
    #5
    "Ausztriából évente több ezer másolt CD és DVD érkezik be illegálisan, elsősorban Csehországból származókat" - és szerinted ennek van értelme?
  • strogg
    #4
    előbbb toloncolják ki. Talán nem akarnám fizetni ha itt ültetik le.
  • wanek
    #3
    "Ausztriából évente több ezer másolt CD és DVD érkezik be illegálisan, elsősorban Csehországból" - a fordító már megtanulhatna végre magyarul, mert ez a mondat nagyon zagyva. Gondolom, hogy ezt akarta volna írni: "Ausztriából évente több ezer másolt CD és DVD érkezik be illegálisan, elsősorban Csehországból származókat", de nem így sikeredett.

    "A két razzia során a Malajziában is bevetetett nyomozókutyák (Lucky és Flo) segítségével az osztrák-cseh határhoz közeli piacokon a rendőrök összesen 17 000 hamis CD-t és DVD-t foglaltak le." - a nyomozókutyák biztosan ki tudják szimatolni, hogy illegális tartalom van-e a lemezeken. MEGALOL!!!!!
  • Wittgen
    #2
    Vazz, megelőztél. Én is ezen a véleményen vagyok.

    Nem azokat kellene mindig basztatni, akik fizetés nélkül letöltik a cuccost egy p2p rendszer segítségével, han akik terméket hamisítanak és/vagy azt árulják.

    Lám-lám a sok kis bevándorló csupa "legális" munkát végez.

    Aki torrentezik azt hagyják békén, az ilyen banditákat meg tegyék 10 évre rács mögé, utána meg toloncolják ki az országból.
  • Kovász
    #1
    Nagyon helyes. Az egy dolog, hogy valaki letölti magának ingyér a filmet, stb., de hogy ebből még meg is szedje magát...