21
  • rita1230
    #21
    bár az x-men 3 hát nemtudom nem erre a végkifejletre vártam de amugy jó volt meg minden csak sokan meghaltak akiket birtam pedig már tökre örültem hogy jin nemtudom hogy irják a nevét szoval hogy ö is vissza jön de nem igy.
  • rita1230
    #20
    nemtudom te most akkor a filmet szereted vagy szidod nekem speciel farkas a kedvenc föhösöm és szerintem találó is .karmai vannak és tényleg olyan az egész megjelenése meg minden birom a modorát
  • Kojiro
    #19
    Benyelő Benő, Cókmókus, Homokember... :D

    Na én azon akadtam ki az x-men 1 szinkronjában, hogy van egy jelenet, mikor Vihar ködöt csinál, hogy a Blackbirddel oda tudjanak titokban repülni a Szabadság-szoborhoz, és az egyik kikötői alkalmazott azt mondja: "vihar közeledik" (storm gathering) és ENNEK ELLENÉRE Ciklon lett csóringer neve, pedig ezzel még a poént is lemészárolták és eleve a vihar szó is 2 szótag, kiejtés szempontjából pedig mind2 magas majd mély szótag. Hát ez kész. Monnyon le!
  • xen
    #18
    Még másfél év, ezek kínoznak engem. A Magneto-t is nagyon várom, ő a legjobb rosszfiú.
  • Waterhorse
    #17
    Hát nem tudom a Farkas mennyivel jobb, vagy csak engem zavar a fallikus jelentése, ez nem hogy furcsa de még röhejes is. Az egész csak megszokás ill. megismerés kérdése. Amikor először életembe kezembe került egy Pókember füzet, amiről akkor még azt sem tudtam micsoda, az is elég poénosan hagzott + mikor először láttam 94 tájékán az X-Ment az újságosnál, haverokkal szó szerint szakadtunk a nevetéstől. És azért vannak egyéb furcsa hangzású nevek: Szivacsember, Cölöpverő, Csúszka, Rozmár, Haspók, Gyilkos Gébics, Csalogány, Olvasztár, Rakéta Robi stb. de miután megismerjük a karakter képességeit, és van egy kis alapismeret a valódi nevet viselő élőlénnyel kapcsolatban, már elfogadhatóak ezek a nevek is.
  • winnie
    #16
    és a wolverine angolul nem hangzik hülyén. vagy az, hogy farkas? farok? kempelen farkas? farkas bertalak?
  • knightbali
    #15
    reméljük nem PG-13 lesz, mert akármekkora fan vagyok, ha ezt ilyen korhatárral betolnák, biztos nem ülnék be a moziba.
  • Spectrum
    #14
    A magyar nyelvben hangzik hülyén amikor kiejtjük, így világos?
  • pauly
    #13
    Na ja,hú de nagy baj :P
  • winnie
    #12
    ja, aki nagy fan. és a mozinézők zöme? nem véletlen, hogy max 1-2 hét különbséggel mernek bemutatni nagy filmeket.
  • 0Speed0
    #11
    Az utolsó bekezdésben vala, hogy egyidőre van bejelentve a két premier.
    Namármost, aki nagy fan az elmegy egynap mindkettőre. Vagy 1 napos tolással. Vagy 1 hetessel (ha pénzre van szüksége)... ezen mitkell fennakadni?!
  • pauly
    #10
    Mondjuk a rozsomák valahogy tényleg nem hangzik túl jól egy filmben szvsz,képregényben oké,ott amúgy is mindenféle hülye neveket kitalálnak :)
    Kicsit furcsa volt az elején,mivel imádtam a képregényt,de engem nem nagyon zavart...
    Amúgyis szívesebben nézem angolul,de ha magyarul nézem,akkor sem nagyon érdekel hogy farkasnak hívják benne...
  • winnie
    #9
    "Elég hülyén hangzik, hogy rozsomák, még akkor is ha ennek fordították a képregényben"

    a wolverine is elég hülyén hangzik, nem?

    "még akkor is ha ennek fordították a képregényben."

    minek másnak fordítsák, ha egyszer a wolverine rozsomák.
  • MeoH #8
    Talan ezert: "A rozsomák magányosan vadász. Életritmusával nem követi a sarkvidéki nappalok és éjszakák váltakozását, néhány óránként pihen, majd újra vadászni indul. Télen az addig nehézkes állatból harcias ragadozó válik: a havon nesztelen siklással meglepi a fajdokat, havasi nyulakat. Bőrhártyás mancsaival a havon futva a nagyobb és gyorsabb állatokat is legyűri (akik nyáron elfutnának előle). Más ragadozók zsákmányát elorozza, a rókát, hiúzt is megtámadja, csak a farkasok(lol:P) elől tér ki. Erős tarkóharapással teríti le áldozatát, amit nem tud megenni, azt elrejti, és később fogyasztja el: a torkos, zabáló névre egyáltalán nem szolgált rá. Ha kell a medvét is megtámadja, hogy elorozza zsákmányát. Az emberre is veszélyes lehet."
    Rozsomak 1 gyilkologep a vadonban.
  • Spectrum
    #7
    Elég hülyén hangzik, hogy rozsomák, még akkor is ha ennek fordították a képregényben. Ráadásul a rozsomák menyétféle, az embernek vmi kis aranyos állat ugrik be a névről, nem pedig egy veszélyes vadállat...
  • Waterhorse
    #6
    Én várom már a Magneto sztorit is, de kétségtelen, hogy Rozsomák a legjobb
    Rám lehet fogni hogy fan vagyok, legalábbis szeretem, és nagy vonalakban ismerem is a történeteket. Magyar semic kiadások és a paninis Rozsik is megvannak, netről is van pár történet, de ezekből nem sokat lehet tudni a karakterről, éppen ez az érdekes benne. Remélem nem rontják el, szivesen látnék a képregényes vonallakkal hasonlóságot, pl. Kardfoggal való kapcsolata is előkerelhetne a filmben + Japánban töltött éveiről valami.

    Jajj a mai trendi agyú tudadlan emberek, és nem csak a fiatalabbak, engem is kiborítanak. Egyszer nem sok kellett, h a progi tanárnőmet leteremtsem, mert volt bátorsága vitába szállni velem Heroes vs. X-Men ügyben. Nem is létezne Heroes X-Men nélkül, nem véletlenül került bele az öreg Stan Mester az egyik epizódba.
  • M0RN1NGST4R
    #5
    remélem lesz egy Charles Xavier-ről is Patrick Stewart-tal a főszerepben.
  • neptum
    #4
    én tom mi az a képregény és szeretem is őket és van is ée a kedvencem leve Rozsomák és szerintem nem is lehetne jobb szinészt hogy eljátsza mint Hugh Jackman szerintem
  • Mister
    #3
    hát igen... a mostani generáció azt sem tudja, mi aza képregény :(
  • Csudri #2
    Ha ismernéd az eredeti képregényt és nem csak a hülye magyar szinkronra hagyatkoznál, akkor tudnád, hogy Rozsomáknak hívják, nem pedig Farkasnak, de mindegy.
  • adamboro
    #1
    Farkast alakította Hugh Jackman az X-Men-ben.