7
  • braeburn
    #7
    Stikában gajdolta a haverom meló közben, hogy a böhöm pajeszos handlé kofferében lesz a szajré, amit muriból a jampecnek kell adni jattként, hogy ne mószeróljon be a srác a kíber nebulóknál és tajt sikerek lehessünk goj piától a héderen. :)
  • Archenemy
    #6
    "Helyesírás nuku? Gallyra ment helyesen. "

    Annnnnnyira tudtam, hogy bele fog kötni valaki, de ki kell ábrándítsalak, a gajra ment a helyes kifejezés. Semmi köze sincs a gallyhoz, a "gaj" a "gajdesz", pusztulás jelentésű jiddis szóból jön.

    http://index.hu/kultur/korrektor/gaj/
  • Picizöldfül
    #5
    "Hogy mennyire idegesítő a képernyőn eltöltött szenvedésük, hogy mennyire csak azt éri el a rendező az ábrázolásukkal, hogy a néző a Motel 3-at csakis a Férjhez mész, mert azt mondtam szereplőivel hajlandó elképzelni, mert annyira akarja látni őket amint szenvednek, miközben amerikai élvhajhász turisták idült mosollyal az arcukon pakolják a végtagjaikat egy külön erre a célra kijelölt ACME-feliratú zsákokba?"
  • kalapos01
    #4
    Gallyra? Kíváncsi lennék, hogy mi köze egy ágnak ahhoz, ha valami tönkremegy:) (További ajánlott olvasmányok a témakörben a hallgatás és az okosnak maradás címszó alatt.)
  • schrank
    #3
    ez most a gilmúrgörz moziverze ?
  • Zocsi
    #2
  • Molnibalage
    #1
    "koncepció teljesen gajra ment"

    Helyesírás nuku? Gallyra ment helyesen.