Nem dolgoznak a szinkronszínészek
Jelentkezz be a hozzászóláshoz.
en altalaban, mivel magyarorszagon keves a magyar sorozat, kulfoldon nezem a frissen kijott angol nyelvu sorozatokat...lenyugozo story, izgalmas esemenyek, tegyuk fel hogy tehetseges szineszek.
hatalmas csalodas, amikor nezem a sorozatot, es hallom hogy nem azt forditjak ami alapbol a storyban kellene hogy legyen /igy elveszti a film elemeinek az osszefuzottseget/, az izgalmas esemenyekre valami abszolut falsh szoveget szolnak be /Matrix: Targe this! - Ezt vedd ki! | mi a?!/, es valoban a szineszek tehetseget se kellene lehuzni, inkabb felcsinalni, ha ilyet mondhatok.
kulfoldon rengeteg helyen van szinkron, rabeszelos szinkron es feliratos tvk...
ezek kozul a szinkronosok kozul sztem meg mindig mi visszuk a palmat, de igy is alacsony a szinvonal az eredeti pl angol hanghoz kepest.
a "akad mas a melora" gondolat, az sose volt megoldas...ha pedig igen, akkor se volt jo. Egy karakterhez kell valasztani a hangot...a Karakterhez...ha idos, akkor idos hangot kell adni, de ugy hogy a szemelyisegebol is visszaadjon valamennyit...ezert erdemes a sorozatot elotte megnezni, teljes figyelemmel es nem hasra csapva bolintani hogy legyen ez...kulon Cast reszleg is lehet a szinkronszakmaban...amugy a karakter dolgot, azt gondolom mindenki erti es tudja, de ujabban ahogy latom/hallom elfelejtik ezeket a dolgokat...
a nagy regi karakterekhez,szineszekhez a hozza megszokott hang lenne illendo...
szerintem a szokasos hangok ugyanugy maradjanak a studional, mint a sorozatoknal... az uj emberkek, meg kezdhetnek uj friss filmekkel, vagy eppen gyakorolhatnak "Blikk" /:)..ez teccik/ tipusu filmeken.
ha egy uj sorozatot nez az ember nem tunik fel a szinkron hibassaga.../kiveve ha elegge sorozat addikt az ember :P/...ha ujraszinkornizaljak a sorozatot, es eloszor hallja az uj verziot ugyanugy nem hallja a kulonbseget...de a regiek emlekeznek, es igy /ha eppen nem tokeletes vagy "jobb" az uj szinkron/ zavarja a fuluket az uj hangok.
Ha egyszer valami bevallt, akkor minek csinaljunk ujjat?...lehet nehez kulonbseget tenni a bevallt es a finomithato kozott, de ha igy is ekkora a film ipar nagysaga, akkor "Blikk" filmeken kell stilust finomitani, tanulni, probalgatni...
egyebkent rengeteg sorozatot+filmet nezek, ami meg nem jelent meg magyarorszagon, es hianyolok... Scrubs, Family Guy, Day Break, Spider Man The New Animated Series 2003, es meg mindig szamtalan... lehet nem a szinkron miatt nem jott ki, de en ezeket szivesen latnam...
Gazsirol annyit mondanek, hogy a jo szinesz, kapjon jo gazsit. Ezt valakinek el kell donteni, nincs olyan hogy mert o most haver, es majd beletanul. egy szinesz nem elhet meg CSAK a szinkorszineszetbol...ez olyan mintha a festo csak egy fajta kepet rajzol...tobb helyen, tobb modon, tobb fajtat kell mutatnia magabol.
A film attol joh, vagy rossz, hogy mekkora hatast ert el az emberekben...
a film resze nem csak kep, hanem hang is...tiszteljuk a hangot is mert az is a film resze.
/long time ago..../
Én a Túl a csúcsont láttam Gesztesi- és Gáti-féle szinkronnal, érdekes módon nekem az elõbbi jobban tetszett. Igaz, nem feltétlenül a hang, hanem a fordítás miatt. Pl. a Gáti-szinkronban a "Bika Harley" lehet, hogy közelebb áll az eredetihez, a "Bivaly Harley" mégis valahogy hangzatosabb, és ez még nem félrefordítás. Vagy ami a Gáti-szinkronban kiakasztott, a vége felé a fiú névjavaslata a céghez: "Fia és Hawk". Fordító nem beszélni magyar? A Gesztesi-szinkronban ez értelmesen volt: "Hawk és apja".
Mondjuk olvastam olyat, hogy eredetiben Sly idõnként halk beszéddel próbált érzelmes hatást kelteni. Ha ez így volt, Gesztesi jobban visszaadta.
(Egyébként Stohl hangjától kiráz a hideg, az egész ember antipatikus :) és a rohat nagy arca, meg a nyálas viselkedése nem kompenzálja a tehetségtelenségét.)
https://www.youtube.com/shorts/zECTF2H8Jp8
az újraszinkronokra éppen az a jellemzõ, hogy nem a színészeket használják, hogy olcsóak (nem engedhetnek meg egy stohlt).
Ennyi. Ez általában újraszinkron.
Általában én pl nem hallgatok szinkront, hanem eredeti hangot, néhány kivétel van, mondjuk: Vissza a jövõbe trilógia. Ha ezt meghallanaám újraszinkronnal, kicsit ideges lennék. ;)
https://www.youtube.com/shorts/zECTF2H8Jp8
de a szinkorn romlásához nem csak a színészeknek van közük tegyük hozzá, a legtöbbször egyszerûen a szöveg is silány, az pedig a fordító dolga...
de hogy visszatérjünk a hangokhoz, 1 másik példa: Mért éppen alaszka c. filmsorozat, ugye vetítették szinkronosan, szerintem nagyon jók a hangok és a szöveg is, nah az 5. sorozatba bele néztem eredeti hanggal, majd sírvafakadtam, szinte mindenki hangja 1forma és a szöveg sincs fele olyan jó se mint a magyar...
mond6nék még sok példát, de lényeg a lényeg: ha a régi szinkronokat vesszük alapul akkor kell a szinkron, jó a szinkron, ha az újakat, akkor inkább ne is szinkronizáljanak... hát ekkorát esett a színvonal.
én pedig nem "tipikus teszkós bevásárló" vagyok, szóval szerintem legyen kicsit drágább, cserébe jobb!
AMD Athlon X2 AM2
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
hmmmmm. elég visszafogott vélemények szerint is ez legfeljebb egy pofon a szarnak.
- A Google a barátod! - Anyád meg a barátnőm.....
mindettõl még a 200e nem rossz kiegészítõ keresetnek, hiszen a színészeknek akad más.
Na most ezt én se tudom pontosan hogy számolják ki. Átlagolják a szomszéd szikvizes Bélabá keresetét a
trémobil vezérigazgatójával kb.
A buta embert gondolatai irányítják, a bölcs irányítja gondolatait.
A buta embert gondolatai irányítják, a bölcs irányítja gondolatait.
egyrészt azért, mert az embernek nincs véleménye a szinkronról. van és nem mondja rá, hogy jó vagy rossz, mert nem tudja megítélni. nézz meg egy random filmet. rtl. a keselyû gyermeke. lorenzo lamas. nem fogod tudni megmondani, hogy van-e benne félrefordítás, hogy lehetett volna jobb hangválasztás-e. vannak filmrajongók, akik értenek a szinkron témához és a kedvencüket eredeti szinkronnal szeretik nézni - de az egész csak megszokás kérdése, nem? (hiszem, hogy az emberek zöme, ha megszokja a "2. szinkront", akkor ugyanúgy fázni fog az "1. szinkrontól". "mi ez a hang?" (ld. az utolsó cserkész példa)
"Vagy te csak akkor tudod elmondani valamirõl, hogy gyenge és nem tetszik ha elõtte már láttál belõle egy jobbat, másikat?"
nem. de azért jó lenne, ha ismerném az angol eredetit, márpedig az emberek zömeg nem ismeri. te sem ismered a keselyû gyermeke eredetijét. de egy szinkron megítélése amúgyis szubjektív. mondasz egy szerinted jó szinkront, valaki biztos azt mondja, hogy szerinte az "sz*r"
"Önmagában nézve is silányak nem a másikhoz viszonyítva, akinek meg van valami minõségérzéke az tudja ezt."
eleve szerintem az emberek zöme nem foglalkozik vele. a szinkron az van - nincs véleményük, mint ahogy a világításról sincs. és sokaknak minden szinkonr sz*r. nyilván nekik sincs feltétlenül igazuk
"amúgy ez a rosszabb-jobb szinkron ízlés kérdése. kinek mi tetszik. ami szerinted rosszabb, más szerint jobb"
"E gondolat mentén ha valaki mondjuk zseniálisnak nevez egy délamerikai telenovellát, milyen alapon titulálod hozzánemértõnek az illetõt?"
nem értek a témához, ahhoz nekem is látnom kéne párat. de nyilván vannak zseniális telenovellák és vannak gyenge telenovellák.
persze a lényeg, hogy gyengült a színvonal a tömeggyártás miatt, de attól simán tetszet jobban valakinek egy újraszinkron. mondjuk ha tényleg jobb vagy, ha azt szokja meg.
a legtöbb országban akkor és most is szinkronizálják a filmeket. ha nem skandináviában jársz, akkor kapcsdold be a német vagy az olasz vagy a spanyol vagy a francia adókat, hogy nagyokat említsem. (plusz ezt nem tudom, de a svéd dvd-ken nincs szinkron?)
(meg az angol nyelvtanulás nem csak a feliratos tévé folyománya, inkább fordítva lehet, nem?)
de hogy venné észre? te sem vennéd észre, szerintem, ha nem tudod, hogy mi volt az eredeti. ha meghallgatnád, mondjuk az elsõ látásra címû val kilmer filmet stohl andrással és lászló zsolttal.
úúú. és 200e forint vagyon lenne? :O kézhez kapod a felét, fizeted a céget, könyvelõt, stb. (többet is tudnak számlázni, nem errõl van szó - de egy szimpla színész, aki nem csak szinkronozik, még ennyit sem)
a biztositékot.
Ez komolyan a filmek meggyalázása a legutösebb poénokat teljesen snasszá tudják
tenni csak azért hogy 12 es karikával le tudják adni, a jelenetek kivágásáról
már nem is beszélve suxx.
<#ejnye1>#ejnye1>
Az újraszinkron egy nagy kaki! Itt minõségi különbség van, amit fél percen belül észrevesz mindenki, aki nem olvas Blikket..<#awink>#awink>
https://www.youtube.com/shorts/zECTF2H8Jp8
amibõl lekvárt lehet fõzni, abból pálinkát is...
Amikor Dániában jártam ugyanez volt a helyzet: a sorozatok, a filmek, egytõl egyig eredeti hangon szólaltak meg (többnyire angolul). Az eredménye kézzel fogható: egy 80 éves nagymama képes volt perfektül útba irányítani Arhus-ban.
Itt most színészekrõl beszélek, nem statisztákról.
Intel Core2 Duo E8500 @ 8x400MHz; 2x 2 GB CSX DDR2 1066MHz; ASUS EN8800GT TOP 512MB; http://www.lostsite.hu | http://stalker.hardwired.hu/forum
és ebben a korábbi szinkronokat is értem, nemcsak a mostaniakat.
Mágyár szinkron = gagyeládé
Ha sporolni akarsz a tapkiegeden akkor rendelj INNEN !!! : www.myprotein.co.uk 5 % kedvezmeny ezzel a koddal : MP88473
Bár nekem tök mindegy, nem nézek szinkronos filmeket. Na jó, a Gyaloggalopp kivétel. :)
Nem, inkább te magyarázod félre, itt nem arról van szó, hogy más, hanem egyértelmûen rosszabb, attól, hogy valaki nem látta az elõzõ, jobbat, miért kéne tetszen az új szarabb? Vagy te csak akkor tudod elmondani valamirõl, hogy gyenge és nem tetszik ha elõtte már láttál belõle egy jobbat, másikat? Önmagában nézve is silányak nem a másikhoz viszonyítva, akinek meg van valami minõségérzéke az tudja ezt.
"amúgy ez a rosszabb-jobb szinkron ízlés kérdése. kinek mi tetszik. ami szerinted rosszabb, más szerint jobb"
Na jó, egy ilyen állítás bármiféle konkrétum mellérakása nélkül csak egy semmitmondó közhely. Ennyi erõvel a világon nincs semmilyen értékrend mert bárkmilyen osotba véleményt is legitimnek kellene tekinteni. E gondolat mentén ha valaki mondjuk zseniálisnak nevez egy délamerikai telenovellát, milyen alapon titulálod hozzánemértõnek az illetõt? Valami értékrendet azért nem ártana követni.
Anthony \'Tony\' Soprano Sr.: I\'m like King Midas in reverse. Everything I touch turns to shit.
schrank[HUN] \"kiakirály\" \"jobb ha az okos hülyéskedik mint ha a ....\"
"Mondjuk azt sem értem miért kell behozni a sok szar brazil sorozatot."
klasszikus tévhit, ez kb 3-4 éve lett volna igaz. a két nagy magyar tévén egyetlen telenovella megy, az is argentín (egykutya) és az is már hónapok óta. nem hoz be senki semmi brazilt, mert már rég nincs rájuk igazi kereslet. (a viasaton is van egy telenovella.)
"hogy mire van szüksége a népnek, akkor még talán a tv-t is nézném."
ööö... mármint ami kell a tömegeknek, az kell neked is? akkor te is a blikkbõl tájékozódós fajta vagy?:) miel a "nép" azt veszi leginkább, ha újságról van szó. ezután meglepõ, hogy a fókusz-aktív-barátok közt a legmenõbb mûsorok?
na, ilyet se mondtak még színészre, hogy vagyonokat keresne:)
"A "ker. tévéken filmet nézõknek általában mindegy" felfogás meg eléggé cinikus és lenézõ..."
félreértettél. miért nézném le, mondjuk a szüleimet? arra gondolok, hogy aki elõször megnézi a beverly hillsi zsarut, azoknak nem fog feltûnni, hogy ez régi vagy új. az emberek többségének egykutya, hogy milyen a szinkron. az újraszinkron miatt általában a "rajongók" sírnak, akik kiszúrják, hogy más mondat an valahol - de feltételezem, nekik ott a vhs, dvd, avi. az miért zavarja, hogy egy kereskedlmi tévén hogy megy a film?
(amúgy ez a rosszabb-jobb szinkron ízlés kérdése. kinek mi tetszik. ami szerinted rosszabb, más szerint jobb. sokak szerint, ha bruce willis, akkor dörner györgy és vicces volt fórumon olvasni az utolsó cserkész szinkronjának a gyepálását, mert "lecserélték az eredeti hangot", holott az eredetiben sörös sándor volt BW hangja:)
Anthony \'Tony\' Soprano Sr.: I\'m like King Midas in reverse. Everything I touch turns to shit.
Sok embert ismerek akik napi(hétvégén is!) 8-10 órát dolgoznak havi 60-80e forintért.
\"Há itt tütül a ott tütüla nem máté, polgár mester jenõé, teccikérteni!\"
(persze én sem szeretem az új szinkronok jó részét, bár logikusnak tûnik, hogy általában minden szinkronnál lehet jobbat csinálni, hiszen nem valószínû, hogy pont elsõre sikerült elkapni a legjobb embereket. (van rá példa is)
"Ezek ha nem rombolják a minõséget akkor semmi..."
csak azt jegyeztem meg, hogy ha (csapjunk a hasunkra) készül egy nap 20-25 óra szinkron alsó hangon (egy máteren elbír napi 80-90 percet és van vagy 20-30 idehaza, sõt), akkor havi háromszor 90 perc baromira eltörpül mellette, így nem hiszem, hogy az a 270 perc a ludas a minõségromlásban, hanem inkább a többi 37000 perc.
aztán lejebb
"az újraszinkronoknak nincs sok köze mindezekhez"
Még ha csak kis részben is járul hozzá, akkor is hány olyan film van amit ilyennel tettek élvezhetetlenné? Beverly hills-i zsarutól kezdve Desperado-n át Godfellas-ig. Ezek ha nem rombolják a minõséget akkor semmi...
Anthony \'Tony\' Soprano Sr.: I\'m like King Midas in reverse. Everything I touch turns to shit.
Legyen tiszta, hogy nem csak árverseny létezik, sõt. Az elsõ munka megszerzésénél van csak árverseny. A vevõ megtartásánál már csak a minõség és a megbízhatóság számít, különösen a színész szakmában. Újra hívnak, ha jó vagy és nem emelsz pofátlanul. Ha meg sorozatra szerzõdtél, akkor életbiztosításod van.
Ha már kivan a faszod az idióta szignókkal csinálj te is egyet.
wow. ez eléggé nagy leszólása az egész szakmának - jókora hülyeség szerintem. én úgy gondolom, hogy magas színvonalú a hazai színjátszás, de lehet, hogy csak jó elõadásokat választottam az utóbbi hónapokban.
(plusz alapból a színházi színészetbõl is jól meg lehet élni - és a színészek zöme nem próbál szinkronból megélni, mert nem is lehetne)
Mindamellett én is az eredeti hangú filmeket szeretem (még ha japán is és 1 kukkot sem értek), van annak valami varázsa ha a képernyõn lévõ színész saját hangját hallja az ember...
Bethesda bojkott, amíg a Magyarországon (is) forgalmazott teljes árú Dishonored RHCP/RU verziót el nem ismerik GLOBAL-nak. Írjunk nekik minél többen.
"Menjenek a picsába a sztrájkukkal"
valszeg más is sztrájkolna, ha 10 éve ugyanannyi lenne a bére. nem a foglalkoztatott hangok háborognak, hanem az "elit" hangok, akik ritkán szólalnak meg, magasabb bért kapnak, de utazással (akár vidékrõl) együtt ez sem éri meg nekik. (akik egész nap a stúdióban van, az jól elvan)
"Van más ember is aki sziknronizál."
és ezért is romlik a minõség.
az újraszinkronoknak nincs sok köze mindezekhez.
szó szoros értelmében vett hagyomány, hogy egy színész, régen sem volt feltétlenül, csekk a 70-80-as éveket, de persze akkor is próbáltákmindig ugyanazzal - mint ahogy ma is. az más kérdés, hogy egy színész nem mindig dolgozik egy stúdiónak, rendezõnek, így váltani kell.
speier meg jó, tán a legjobb, de tény, hogy éppen õ a legtipikusabb példa arra, hogy saját szöveget ad a szereplõk szájába.
De pl Speier Dávid oltári jó szövegeket készít, fõleg ha vígjátékról van szó.
Meg az is már elég gáz, hogy kezd eltûnni az a hagyomány, hogy 1 színészt mindig ugyanaz szinkronizál.