42
Angol mondat magyarul kiejtve értelmes!
  • el bruja
    #42
    jee:D
  • hunbasser
    #41
    teescour ceasdehdick uh match :)
  • SASboy
    #40
    tájszólással kapd be a faszt :D
  • Sadist
    #39
    keb bi ö feszt? :|
  • Falconer
    #38
    cab be a fast
  • PetruZ
    #37
    Nem pont olyan, de itt egy hasonló: snowcrow. :)
  • Antrax #36
    omg
  • Gladiator
    #35
    ok
  • whiskeyman
    #34
    mfv?
  • RIZLA
    #33
    wtf
  • SötétBarom
    #32
    Ennél sokkal érdekesebb, ha megpróbál valaki leírni egy magyar mondatot úgy, hogy ha egy inglissmen olvasná fel, érthető legyen..
  • Sadist
    #31
    Whole tam zaa rush elot
  • Gladiator
    #30
    nem tom, nekem sosem sikerult ezeken nevetnem...
  • csgery
    #29
    Amikor cigiznek:
    - Stone Fire? (kő tűz?)
    - No today sky. (nem má ég.)
  • Thanatos
    #28
    kb... :P nem vágom mi a vicces az elcseszett magyar kiejtés által generált értelmetlen "angol" mondatoknak :S
  • Ronny
    #27
    ennél a topiknál még a Szeszélyes évszakok is viccesebb volt:)
  • Broafka
    #26
    hmm, nem annyira, csak ez inkább fordítva van! :)
    Sun = Nap
    Horse = ló

    SunHorse (Napló) :P

    szerintem ez is vicces...
    nah mind1, nekem 8
  • RaszPuty1N
    #25
    Sun Cow :D
  • whiskeyman
    #24
    valamit félreértettél
  • Broafka
    #23
    Sun Horse (Napló)
  • Kaplan
    #22
    fuck anal
  • hunbasser
    #21
    bus snake
  • rayer
    #20
    Lyukamon szőr van. - You come on sir one.

    Hol a nyuszi? - Hole a new see?

    Van két macskám. - One Kate much come.

    Hideg van. - He dag one.

    Van hat bicskám. - One hut bitch come.

    Lukas trikó. - Luke ash tree cow.

    Csúszik a csikó. - Chew seek a cheek cow.

    Van hat kecském. - One hut catch came.

    Sirálytojás. - Sheer I toy ash.

    Két nomád tacskó van a bokron túl. - Kate no mud touch cow one a bock ron tool.

    Bírlak! - Beer lack!

    Szól anyu! - Soul a new!

    Tapéta. - Tap eat a.

    Fogpiszkáló. - Fog peace call low.

    Tépett varjú van a fán. - Tape at war you one a fun.
  • kas123
    #19
    looool :D:D:D:D:D:D:D:D: ez naon nagy:_D_D_D_D
  • Shadow_THH
    #18
    van már
  • SeLFisCH
    #17
    régen ezekből tudtam v 20at :S 3 éve-
  • fravik
    #16
    Kitchen get neck!
    Me of us one?
    Sun cow
    Beer luck
    Soul a new!
    Fog peace call low
    Tape at war you one a fun
    :D
  • SeLFisCH
    #15
    very very fast
  • Rage47
    #14
    jah, sokkal szellemesebbek azok, amik értelmesek is
  • Taranov
    #13
    De hát nem értelmesek...
  • SeLFisCH
    #12
    kate touch cow van a boc roon tool :D
  • whiskeyman
    #11
  • SeLFisCH
    #10
    haj van az autón?

    hair is on ford :D
  • Rage47
    #9
    lowfast
  • Culram #8
    One hut bitch come.
  • palesz191
    #7
    :D
  • whiskeyman
    #6
    One kate catch came, adj new seem, meg adj much come

    War you one a wetetion
  • Dodo55
    #5
    Neked is felkiálltójel írási kényszered van? :D

    Amúgy sok ilyen van, de kevés olyan, ami pontosan úgy hangzik helyesen kiejtve, mint magyarul.
  • PJack
    #4
    [lol]
  • palesz191
    #3
    Teddy Snow - te disznó