32
A kiadok nem foglakoznak a minöségel vagyonokért rossz minőségű filmek
-
#32 Szerintem nem vágtak ki belőle jelenetet de egyébként nincs is benne olyan durva jelenet amit nagyon ki kellett volna vágni... -
#31 Én mostanság már letölteni szoktam a dvd-ket, fotópapíra kinyomtatom a borítót és olyan mint az eredeti...:D -
#30 hello mindenki.én is láttam egy újságban a Godzilla-t és megvettem,és kiderült h, nincs rajta magyar szinkron,de ezt a borítóján nem lehettett látni mert benne volt abba a műanyag sz..ba és az újságban sem írták,igaz nem volt annyira drága... -
#29 ...vagy lehet csak ezt az indiai rendezőt nem szeretik ezek a simat...kűek. -
#28 én is vettem eredeti dvd-ket régebben,elég tekintélyes a gyűjtemény,de mióta beleszaladtam egy-két okádék kiadásba(Tango és Cash,Rettenthetetlen szinkronos,stb),azóta gyakorlatilag nem vagyok hajlandó pénzt kiadni értük...pláne nem 4-5e forintot...ott van pl a 24 5. évadja,amit valaki úgy feliratozott,hogy sztem szart az egészbe bele,tele van félrefordításokkal,formai hibákkal,egyszóval okádék munka...Mindezt 8e forintért....pffffffff....
-
#27 most kezdődik az RTLKlubon a Jelek (12) karikával - a jó qrva anyjukat előre is, ha a felét kivágták, mint a Hatodik érzéknek! -
#26 Had kérdezzek valamit...
Csak én vagyok leszokóban a DVD vásárlás terén? Mármint, az oké hogy jönnek ki az újabbnál újabb filmek, de én mostanában egyre hanyagolom a vételüket, mert tudom, hogy előbb utóbb úgy is Blue Ray vagy HD DVD formában kell újravenni kedvenceinket! Más nem érzi így?
Vagy pl a sorozatoknál, ahol mondjuk egy évad kitesz 5-6 DVD-t, azt teszem azt rányomják egy Blue Ray lemezre aztán csókolom!
Ezért én már csak nagyon ritkán veszem meg a kedvenc filmeket, mert tudom, hogy előbb utóbb váltani kell és inkább majd a legjobb minőségben veszem meg a filmeket. 1080p-s felbontásban, HD 5.1 hanggal és egyebekkel!
Ki hogy gondolja? -
pauly #25 ja,én is így vagyok vele :( -
#24 Na ezért nem veszek meg egy csomó filmet, mert amit régen szinkronosan néztem az nekem úgy legyen meg...Sajnos ezért nincs meg a Kommandó pl. Tudom nem nagy film, de gyerekkoromban hatalmas volt s még van jónéhány amit nem lehet megvenni mert új szinkron van rajta... :( -
pauly #23 Hát ja,felköttetném mindet,akik a jó régi szinkronokat kicseréltetik,csak hogy 5.1 legyen.Legalább ráraknák az eredeti szinkront is a dvd-re,ha már újat csinálnak...
Pl ott van az alien 2 is,az eredeti szinkron kiváló volt,erre ráraknak egy szar új szinkront...Így már csak angolul nézhetem :(Így sem rossz,de magyarul sokkal jobb volt... -
#22 nos mint köztudott(van aki nem tudja?)lelkes amatőrök(profik)több csoportja elkezdte átemelni a vhs kazikról a szinkront olyan dvd filmekre amik eddig nem jelentek meg dvd-n.
különböző eljárásoknak köszönhetően simán gyártanak 5.1-es hangot az egyébként mono v sztereo hangsávból.
ezeket megszűrik és stúdióminőséghez közeli(sőt)hangfelvételt készítenek az egyébként néha(gyakran) nagyon zajos szinkronhangokból.
a kiadók sem hülyék....ezekből valahogy biztosan eljut hozzájuk 1 pédány és már csak egy menüt vagy extrát kell pakolni a lemezre és már adhatja is ki....nem egy ilyennel találkoztam aminek ismertem az elkészítőjét(vhs->dvd) és a hangforrásból adódóan van benne hiba amit szintén megtaláltam azon a lemzen amit a kiadó adott ki,holott a hiba a szalag sérüléséből adódott nem pedig szinkronhiba volt.
szóval így könnyű a kiadóknak mert elvégzik a munka nehezét azok a figurák akik lelkesedésből megcsinálják a szinkronokat a dvd-re. -
#21 Én értettem, de ha ezt mind megcsinálnák akkor nem 1000-3000 Ft-os áron árulnák őket, hozzáteszem egy-egy jó filmért hajlandó lennék kiadni több pénzt is.Szóval nem ellenezném.
-
#20 Szerintem az is közrejátszik, hogy nem biztos, hogy anyagilag annyira megéri egy C meg D kategóriás filmre 5.1-es hangot szerkeszteni esetleg újraszinkronizálni.
Mittudomén, egy Vissza a Jővőbe trilógiánál biztos kifizetődő, de egy Hudson Hawknál vagy pl egy Bud Spencer filmnél már nem valószinű.
Bocs minden Bud és Hudson Hawk rajongónak :D -
#19 Nagyon sok régi film van amit a magyar szinkron tett nézhetövé.
Az új filmeknek meg teljesen mindegy milyen nyelven van, mert az összes film egy huladék, és a huladék folytatása.
Az meg ,hogy monobol nem lehet 5.1-et csinálni, rendben elhiszem, de egy stereo csak össze jött volna nekik :)
Amugy meg nagyon sok mono filmből készült 5.1-es pl: halálos fegyver.
És aki egy kicsit is jártas az audio szerkesztésben az simán leszedi az alapzajt.
Az hogy film elözetesek vannak a lemezeken, de közelsem annyira idegesitő mikor reklámok vannak a lemezen, és a menü csak a film végén jelenik meg. -
#18 Úgy csinálnak mai teknikával 20 éves film mono hangjából 5.1-es hangot, hogy az igaz, hogy az akkori lehetőségekkel még csak monoban tudták kazira írni a filmeket, meg a tv is csak monot játszott, de a hangeffektusok nagy részét a vágószobában teszik rá. Robbanásokat, satöbbit. Jobb helyeken évtizedekig megőrzik a project filet, amin aztán szépen csatornákra le van bontva, hogy hol mi szóljon. Persze monokorszakban egy csatorna, vagy mi volt, arra pakoltak mindent. Ám most nincs más dolguk, mint a hangeffekteket áthúzni egy másik sávba, beállítani, hogy az honann szóljon és kész. a hangok ugyanazok lesznek, csak már térhatásban.
Remélem érthetően írtam le. Lehet, sőt! szentem tuti, hogy nem megfelelő szakszavakat használtam, de a lényeg ez. -
#17 pl az apádra ütökben is jól kitalálták a shaq becur nevet :)
csak jobb mint a focker,ami meg csak hasonlít a fuckerre... -
#16 1.1 es hangot ki lehetne csikarni belőle : -
Rio81 #15 Persze, vannak kivételek. Meg olyan szinkronhangok, mint Dörner György. Én fel se ismertem Bruce Willis hangját a Sin Cityben, annyira hozzászoktam a dörmögéséhez. De pl. a Star Wars Ep3-on majdnem elhánytam magam, annyira félrefordították, és félreszinkronizálták. Pedig állítólag Lucas emberei felügyelték a felvételt. -
#14 Ezzel egyet értek én is,viszont nem egy filmet mentett meg a magyar szinkron pl nem véletlen nem volt nagyon sikeres az utolsó cserkész, abba a magyar szinkron jobban eladja a filmet sztem.Tehát amit írsz az fordítva is igaz. -
Rio81 #13 Rengeteg filmet gyalázat szinkronosan nézni, és nem csak a félrefordítások, vagy a szinkronhangok miatt. Vannak olyan szójátékok, fordulatok, amiket lehetetlen lefordítani úgy, hogy visszaadják az eredetit.
De hogy egy kicsit ON legyek: én azon szoktam felháborodni, amikor egy x ezer forintért megvett gyári DVD elején van nem ritkán 4-5 (!) előzetes, amit képtelenség átugrani. Ez olyan szintű aljasság, hogy az valami félelmetes. -
#12 Mai technológiával?Egy kb 20 éves mono szinkronból csinálj már lécci egy 5.1.-est. :) Ha újraszinkronizálnák szerintem még rosszabb lenne pontosan ZilogR hsz-e miatt.Én inkább kibírom, hogy picit zúg meg esetleg mono, de amiket régen láttam filmeket azokat most is az eredeti magyar szinkronnal akarom nézni.Ill eredeti nyelven sosem lesz olyan jó mint a régi jó magyar szinkronnal, ugyanis káromkodásban sokrétübb a magyar mint az angol...pl. nem tudnám elképzelni angol hanggal se az utolsó cserkészt se a Hudson Hawk-ot. -
#11 sztem azért a jobb,minőségibb filmeknél nem spórolják ki a káromkodást sem,meg jól van szinkronizálva,persze vannak kivátelek.
sztem ott szokták elb*szni,h más szinkronizálja mondjuk Bruce Willist(nem tudom,h ki szokta),és akkor már bűnrossz,mert megszoktuk az eredeti szinkronhanggal,és ha meghalljuk azt a hangot vhol,akkor egyből Bruce jut eszünkbe :)
hát igen,nem érdemes pénzt kidobni dvd-kre,ha ilyen szar a minőségük.
majd ha 1000 ft lesz minden dvd,akkor megveszem... -
#10 és mi a helyzet az "újraszinkronizált" filmekkel, vagy a (12) korhatárra konvertáltakkal (ha már Bruce Willis-nél járunk, mint pl. a Hatodik érzék, Die Hard sorozat)???
"Szédült Simon azt mondta az árusnak a vásáron: Ide a sütikkel, vagy átkúrom a fejed a palánkon!" ebből csináltak egy (nem tudom az eredetit, de érzésileg hasonlót): "Habókos Simon azt mondta az árusnak a vásáron: Ide a sütikkel, vagy kiporolom a koszos nadrágod!"
Nem is veszek efféle bóvlikat és el is mehetnek a (12) [!!!CENSORED!!!][!!!CENSORED!!!]-ba! ;)
-=ZR=- -
#9 kicsit mintha elkanyarodtunk volna az eredeti témától -
haxoror #8 A magyar szinkron újabban egy rakás szar, egyszerűbb megtanulni angolul (többek között ezért is és még egy csomó más okból is) és akkor az ember legalább megkíméli magát a félrefordításokkal és full amatőr oda nem passzoló szinkronhangokkal meggyalázott "élménytől" -
Hydroceph #7 uhhhhhhhhhhhh -
#6 más külföldi szinkronokat nem hallottál még.
orosz southparkot érdemes, vagy szlovákoknál, lengyeleknél bármilyen film: egyetlen egy hang mondja végig, felolvasva minden szereplő szövegét.
A magyar szinkron messze híres. <volt> -
#5 pontosabban: nézhetetlenné... -
#4 De nagyon sok filmet százszor nézhetövé tesz a magyar szinkron. -
#3 Rossz szokásom, hogy azokat a filmeket amiket szeretek megveszem eredetibe, de ezen változtatni fogok.
A másik nagy csalodás amit szintén nem ajánlok senkienk, hogy pénzt adjon ki rá az a "Hudson Hawk".
Röhelyes, hogy a mai digitális technologiákal sikerült kiadni egy mono hangsával ellátot filmet. -
#2 Eredeti hanggal kell nezni mindent, azzal nincs gond;) Bar szinkronnal "kenyelmesebb", de a legtobbszor nagyon rossz;( -
#1 Ma végre sikerült meg venem az egyik kedvenc filmemet "Az utolsó cserkész" 5.1-es magyar szinkronal. 3500 ft-ért a Warner home video VHS minöséget nyújt.
Tökéletes kép, de a hang az csalodás, amikor szinkronizált rész van olyan nagy az alapzaj mint VHS-en.
Ezt a filmet nem érdemes megveni, mert szerintem bárki más aki dvd készitésel foglakozik jóbb minőséget tudd össze hozni.